395px

LOBOS

Duncan Dhu

LOBOS

Hay lobos rondando cerca,
en mi casa diciembre de 2000;
hay días en los que muero,
y hay abrazos que hacen revivir.

Hay peligros de vida en tus ojos,
y hay inviernos más largos que la vida;
hay canciones muertas en la calle,
y hay golpes que vuelven a doler.

Hay lobos aullando a mediodía,
al cielo más triste de Madrid.
Estoy muriendo un poco cada día,
pero si muero en tus brazos no es morir.

Hay lobos aullando a mediodía,
hay gente con monedas de la suerte.
Los niños tienen reyes magos,
y los magos siempre tienen trucos.

Hay lobos aullando a mediodía,
hay silencios subiendo la escalera;
hay luna llena hoy en tu risa,
iluminando paradas de autobús.

El viento trae su aliento frío,
a este inmenso cielo de ceniza.
Los lobos creo que se han ido,
al invierno más crudo de Madrid.

LOBOS

Tem lobos rondando por aqui,
en minha casa em dezembro de 2000;
tem dias que eu morro,
e tem abraços que fazem reviver.

Tem perigos de vida nos teus olhos,
e tem invernos mais longos que a vida;
tem canções mortas na rua,
e tem pancadas que voltam a doer.

Tem lobos uivando ao meio-dia,
pelo céu mais triste de Madrid.
Estou morrendo um pouco a cada dia,
mas se eu morrer nos teus braços, não é morrer.

Tem lobos uivando ao meio-dia,
tem gente com moedas da sorte.
As crianças têm reis magos,
e os magos sempre têm truques.

Tem lobos uivando ao meio-dia,
tem silêncios subindo a escada;
tem lua cheia hoje no teu sorriso,
iluminando paradas de ônibus.

O vento traz seu sopro frio,
para este imenso céu de cinzas.
Acho que os lobos já foram embora,
pelo inverno mais cruel de Madrid.

Composição: Diego Vasallo