Che Mandu'ávo
Chemandu'ávo che vallemíre
Péina amyasãita ko purahéi
Hese che ãhóva ko'êreíre
Ha marõvénte ndahechavéi
Che ahasemírõ jepe reíma
Chemoakãsãgui Paraguay
Ha pyharérõ chepijoháva chemyãngatágui pe ñasãindy
Ko'ê mboyvévoko che apu'ãva
Ahenduségui guyra ñe'ê
Ha upe javérõ chéve ipyahúva
Okaraguáva rekovekue
Jasy osêvo chémi ajokuáma
Lindo ha Hóko, che irûmimi
Ha ha'ekuéra chéicha oikuaáva
Ku iromiéva tape vai
Upe javérõ che mba'yrúpe
Henyhêtémi mba'erepy
Ha amo hu'ãme chemirõguánte
Ág̃a ajuhúne hepy oguejy
Ha mboriahúgui, ¿mba'e ajapóta?
Ame'êháichamante ame'ê
Ha upéi hi'ári piko ajevýta
Che tapỹimíme ponandiete
Ko'ã mba'ére che mandu'árõ neipag̃uarãma che resay
Ha che buey kuéra Lindo ha Hóko mamópa oiméneanga oñeñotỹ
Meu Coração
Meu coração, eu sou do vale
Acordo com a música do amanhecer
Sinto que a vida é uma canção
E a tristeza não me alcança
Mesmo que eu esteja triste, eu sigo em frente
Eu sou do Paraguai
E ao amanhecer, meu canto vem da alma
Hoje, mais do que nunca, eu me levanto
Escuto o canto dos pássaros
E quando isso acontece, tudo se renova
A vida se transforma
Quando a lua aparece, eu me alegro
Lindo e Hóko, meus irmãos
E como nós, aqueles que conhecem
O caminho que é difícil
Quando isso acontece, eu me sinto livre
A vida é cheia de desafios
E na minha luta, só eu posso
Agora eu busco a felicidade que vem
E da tristeza, o que eu farei?
Só posso dar o que tenho
E depois, quem sabe, eu vou
Meus sonhos não vão me deixar
Por essas razões, meu coração não vai parar de bater
E meus bois, Lindo e Hóko, onde estarão, eu me pergunto