395px

A Última Letra

Dúo Quintana-Escalante

La Última Letra

A ti flor de mi vida, selvática azucena
Ko rohejakuetévo adiós ndéve ta'e
Las más tristes palabras que de mis labios suenan
Ko'ãga rehendúta, che chína, ipahaite

Mi pobre vida enferma muriente ya dormita
Mba'embyasy poguýpe che ára aha'ãrõ
Y tú reina terrestre, amada Belencita
Upe ndacherayhúigui reipotave amano

Secáronse las flores de mi vergel soñado
Hakã pirupaitéma upe che yvotymi
El raudo torbellino impío y malvado
Umi aipotava'ekue oitypáma chehegui

Amadme compasiva, te imploro mi azucena
Anína ne ñaña rehayhúramo nde sy
No ves mi pobre alma ya sumergida en pena
Mba'éichapa oiko okái ha ochyryry

Yo llevo tu recuerdo, recuerdo que en mi vida
Oikova'erã che akãme mante iñongatupy
Novela de una noche de luna esclarecida
Ñaime ramo guare vy'ápe tupãsy

Y si mañana recuerdas a este bien perdido
Ne añókena eguapy ha nde py'apýpe ere
Se fue aquel vidente que tanto me ha querido
Ohómanga yvytúre, anítamo ouve

Yo quiero que tú borres mi nombre despreciado
Ani umi rehayhúva che rérare ipochy
Que quede para ellos la carne del pecado
Ko'ãga che ahejáva aikóre ijaheipy

A Última Letra

A ti, flor da minha vida, lírio selvagem
Ko rohejakuetévo adiós ndéve ta'e
As palavras mais tristes que saem dos meus lábios
Ko'ãga rehendúta, che chína, ipahaite

Minha pobre vida doente, já dormindo em paz
Mba'embyasy poguýpe che ára aha'ãrõ
E você, rainha da terra, amada Belencita
Upe ndacherayhúigui reipotave amano

As flores do meu sonho se secaram
Hakã pirupaitéma upe che yvotymi
O rápido e impiedoso turbilhão maligno
Umi aipotava'ekue oitypáma chehegui

Ame com compaixão, imploro, minha azucena
Anína ne ñaña rehayhúramo nde sy
Não vê minha pobre alma já mergulhada em dor?
Mba'éichapa oiko okái ha ochyryry

Eu levo sua lembrança, lembrança que em minha vida
Oikova'erã che akãme mante iñongatupy
Novela de uma noite de lua clara
Ñaime ramo guare vy'ápe tupãsy

E se amanhã você lembrar deste bem perdido
Ne añókena eguapy ha nde py'apýpe ere
Aquele vidente que tanto me amou se foi
Ohómanga yvytúre, anítamo ouve

Eu quero que você apague meu nome desprezado
Ani umi rehayhúva che rérare ipochy
Que fique para eles a carne do pecado
Ko'ãga che ahejáva aikóre ijaheipy

Composição: Mauricio Cardozo Ocampo, Emiliano R. Fernàndez