Tradução gerada automaticamente
Mateo Gamarra
Dúo Quintana-Escalante
Mateo Gamarra
Mateo Gamarra
Atenção, senhores, um momento, por favorAtención pido, señores, un momento pehendumi
A desgraça aconteceu no Porto GuaraníLa desgracia sucedido en el Puerto Guaraní
No dia 12 de outubro, uma festa foi oferecidaEl 12 mes de octubre un baile oje-ofrecé
O tal Mateo Gamarra nas mãos de sua mulherOmano Mateo Gamarra en manos de su mujer
A noite estava clara, naquela madrugadaOje'ói la farrahápe pe pyhareve asaje
Rodando neste mundo, para sempre neste diaRodando en este mundo para siempre en este día
Na quarta-feira infeliz, às 11 da manhãEl miércoles desgraciado a las 11 del mediodía
Na casa de Miguel Medina, a desgraça aconteceuEn la casa Miguel Medina la desgracia o-sucedé
Chegou lá Gamarra, uma polca pra mimOg̃uahẽ upépe Gamarra una polka para mí
Saiu pra dançar com uma tal de Emilia OrtizOsẽma ombojeroky un tal Emilia Ortiz
Sem receio, Gamarra conversou com EmíliaSin recelo voi Gamarra Emíliape omongeta
E o nome da empregada era Delfina ServínHa héra la iserviha un tal Delfina Servín
Assim Gamarra fez toda a peçaUpéichandaje Gamarra toda la pieza ojapo
Delfina disse a ele: "Não fique assim!"He'ima chupe Delfina: ¡Anivéna péicha reiko!
Não tem jeito, disse Gamarra, e assim continuouNo hay caso, he'i Gamarra ha upéichante oseguí
Se você se incomodar, me avise, por favorSi es que ojedisgustarõ, che apoíntene ichugui
E ao ouvir isso, Delfina disse a GamarraHa upéva ohendu Delfina, Gamárrape osẽ he'i
"E você, seu safado, quem sabe, meu senhor!"¡Ha nde negozaharã, quién sabe che karai!
Eu sou Delfina Servín, não sou de te enganarChe ha'e Delfina Servín ne'ĩra cheikuaapa
Mulher é assim, não deveria me subestimarKuña jepéniko che, anicheva'erã che burlá
Saiu Delfina de lá com um revólver na mãoOsẽma upépe Delfina con un revólver en la mano
Cinco tiros disparados em Gamarra, sem perdãoLos cinco tiros seguido Gamárrape ojapipa
Caiu Gamarra, "Socorro!" ele gritouHo'áma upépe Gamarra, ¡Socorro! Ojerure
"Por que, Delfina, você fez isso comigo?"¿Mba'ére piko, Delfina, rejapo kóicha cherehe?
Você sabia que Gamarra estava sendo falado?¿Reikuaámapa Gamarra ku Delfina oje'eha?
Não me diga que você não sabia, se eu avisei a tempoAnichéne rejekeha, si a tiempo roavisá
Gamarra não respondeu mais, só o que tinha ditoGamarra noñe'ẽvéima, más que solo he'iva'ekue
"Adeus, amigos! Que pena, não me ajudem!"¡Adiósmante, los amigos! Pevy'aitékena cherehe



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dúo Quintana-Escalante e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: