Tradução gerada automaticamente
Clique
Durand Bernarr
Clique
Clique
Qual do dólar que você assassinou porWhat of the dollar you murdered for
É aquele que luta pela sua alma?Is that the one fighting for your soul
Ou seu irmão é o que você está fugindoOr your brother’s the one that you’re running from
Mas se você tem dinheiro, foda-se, porque eu queroBut if you got money, fuck it, because I want some
Não é ninguém porra com o meuAin’t nobody fuckin’ with my
Clique, clique, clique, clique, cliqueClique, clique, clique, clique, clique
Não é ninguém fresco do que meu filho da putaAin’t nobody freshin’ than my muthafuckin’
Clique, clique, clique, clique, cliqueClique, clique, clique, clique, clique
Quando olho em volta, eles não fazem como o meuAs I look around, they don’t do it like my
Clique, clique, clique, clique, cliqueClique, clique, clique, clique, clique
E todas essas vadias ruins, cara, elas querem oAnd all these bad bitches, man, they want the
Eles querem o, eles querem oThey want the, they want the
Eu digo uma vadia ruim fazer o que eu digoI tell a bad bitch do whatever I say
Meu bloco atrás de mim como se eu estivesse saindo da garagemMy block behind me like I’m coming out the driveway
É grande, de sexta a sexta-feiraIt’s grande, from Friday, to next Friday
Eu fui direto por nove dias, eu preciso de um dia de spaI been up straight for nine days, I need a spa day
Ela está tentando me pegarShe tryna get me that poo tang
Eu posso deixar minha tripulação baterI might let my crew bang
Minha tripulação mais profunda do que Wu TangMy crew deeper than Wu Tang
Estou rolando com (Huh) porra estou dizendo?I’m rolling with (Huh) fuck I’m saying?
Garota, você sabe o nome da minha equipeGirl, you know my crew name
Você conhece 2 Chainz? Scrrr!You know 2 Chainz? Scrrr!
Eu estou puxando naquele Bruce WanyeI’m pullin’ up in that Bruce Wanye
Mas eu sou o maldito vilão, cara, eles se ajoelham quando eu entro no prédioBut I’m the fuckin’ villian, man, they kneelin when I walkin in the building
Mulheres loucas que eu estou sentindo nas contas bancárias que estou preenchendoFreaky women I be feelin’ from the bank accounts I’m fillin’
Que sentimento, ah cara, eles tem que serWhat a feeling, ah man, they gotta be
Jovem jogador do D que está matando tudo o que ele vêYoung player from the D that’s killin’ everything that he see
Sim estou falando Sim, estou falando Rih, sim estou falando Bey, mano Estou falando de mimYeah am talking Ye’, yeah am talking Rih’, yeah I’m talking Bey, nigga I’m talking me
Sim eu estou falando mandão, eu não estou falando KelisYeah I’m talking bossy, I ain’t talking Kelis
Você é dinheiro muito curto, você não pode estar falando comigoYou’re money too short, you can’t be talking to me
Sim eu estou falando LeBron, nós balling nossa árvore genealógicaYeah I’m talking LeBron, we balling our family tree
GOO d Tráfico de drogas prima de drogas, não é nada porra com nósG.O.O. d Music drug dealing drug cousin, ain’t nothing fuckin’ with we
Gire isso 62 a 125, 125, a 250, 250 a meio milliTurn that 62 to 125, 125, to a 250, 250 to a half a milli
Não há nada que ninguém possa fazer comigoAin’t nothin’ nobody can do with me
Agora quem comigo? ¡Vámonos! Me chame de Hov ou jefeNow who with me? ¡Vámonos! Call me Hov or jefe
Tradução, eu sou a merda. Pelo menos o que meu pescoço diz, pelo menos o que meu cheque dizTranslation, I’m the shit. Least that what my neck say, least that what my check say
Perdi meu mano por uma década, mano por uns 12 anosLost my homie for a decade, nigga down for like 12 years
Não abraçar o filho dele desde o segundo anoAin’t hug his son since the second grade
Ele nunca disse, quem vamos contar, nós topamos o totemHe never told, who we gonna tell, we top of the totem pole
É o time dos sonhos que atende a equipe supremaIt’s the dream team meets the supreme team
E todos os nossos olhos verdes e só significam uma coisaAnd all our eyes green and only means one thing
Você não está fodendo com minha camarilhaYou ain’t fuckin’ with my clique
Quebrar recordes de LouieBreak records of Louie
Comemos café da manhã no GucciAte breakfast at Gucci
Minha garota uma superstar de um filme caseiroMy girl a superstar all from a home movie
Curvar-se à nossa chegada os ídolos unamericanosBow on our arrival the unamerican idols
Quando manos fizeram em Paris, eles se penduraram na Torre EiffelWhen niggas did in Paris got em hanging off the Eiffel
Sim estou falando de negóciosYeah I’m talking business
Estamos falando de CIAWe talking CIA
Eu estou falando George TenetI’m talking George Tenet
Eu o vi no outro diaI seen him the other day
Ele me perguntou sobre o meu MaybachHe asked me about my Maybach
Acho que ele tinha o mesmoThink he had the same
Exceto o meu tingido e seu poder ter sido alugadoExcept mine tinted and his might have been rented
Você sabe que pessoas brancas ganham dinheiro, não gasteYou know white people get money don’t spend it
Ou talvez eles ganhem dinheiro, comprem um negócioOr maybe they get money, buy a business
Eu prefiro comprar 80 correntes de ouro e ir ig'nantI rather buy 80 gold chains and go ig’nant
Eu sei Spike Lee gon me matar, mas deixe-me terminarI know Spike Lee gon kill me but let me finish
A culpa é do pigmento, não estamos vivendo limitesBlame it on the pigment, we living no limits
Aqueles tetos mestres de ouro eram apenas uma invençãoThem gold master p ceilings was just a figment
Da nossa imaginação, berços da MTVOf our imagination, MTV cribs
Agora eu estou olhando para um berço ao lado de onde TC moraNow I’m looking at a crib right next to where TC lives
Isso é Tom Cruise, o que ela acusarThat’s Tom Cruise, whatever she accuse
Ele não estava realmente bêbado, ele só tinha algumas cervejasHe wasn’t really drunk he just had a few brews
Passar o refresco uma bebida legalPass the refreshment a cool cool beverage
Tudo que eu preciso de uma equipe de reportagem presenteEverything I do need a news crew present
Steve-O vira mano, cuidado com as ondasSteve-O swerve homie, watch out for the waves
Eu sou muito preto para queimar de raios solaresI’m way too black to burn from sunrays
Então eu só meditei a casa em PompaySo I just meditated the home in Pompay
Sobre como eu poderia construir uma nova Roma em um diaAbout how I could build a new Rome in one day
Toda vez que estou em Vegas, eles gritam como se ele fosse ElvisEvery time I’m in Vegas they screaming like he’s Elvis
Mas eu só quero projetar hotéis e pregá-loBut I just wanna design hotels and nail it
Merda é real me fez sentir isrealianoShit is real got me feelin’ Isrealian
Como Bar Refaeli Gisele, isso não é brasileiroLike Bar Refaeli Gisele, no thats Brazilian
Passou por depressão profunda quando minha mãe passouWent through deep depression when my momma passed
Suicídio que tipo de conversa é essaSuicide what kind of talk is that
Mas eu tenho falado com Deus por tanto tempoBut I’ve been talking to God for so long
Que eu tenho você olha na minha vida Eu acho que ele está falando de voltaThat I have you look in my life I guess he talking back
Fudendo com minha camarilhaFuckin’ with my clique



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Durand Bernarr e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: