Tradução gerada automaticamente
Jahilia Calling
Dusk (Pakistan)
Chamado de Jahilia
Jahilia Calling
Em nome das - Alturas esplêndidasIn the name of - The splendid heights
Que ecoam os prazeres - InesperadosThat echo the pleasures - Unforeseen
Noções mortas vivem - No canto onde compartilhamos o beijoDead notions live - In the corner where we shared the kiss
Relembre todas as páginas rasgadas - Ao longo das margens dos oceanos que choramRecollect all the pages torn - Along the shores of the weeping oceans
Oceanos - Noções - Emoções - Relembre - RefragmentarOceans - Notions - Emotions - Recollect - Re fragment
Compreender - a febre escarlate de novoComprehend - the scarlet fever again
Memórias se desdobram - A sinfonia da noite cantaMemories unfold - The nacht symphony sings
Jahilia chamandoJahilia calling
Tudo que sempre existiu em preto e brancoAll there ever was to black and white
Nossa tristeza sob o lampião - Junto com nossas sombras - ObtusasOur street lamp sorrow - Along with our shadows - Obtuse



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dusk (Pakistan) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: