Tradução gerada automaticamente
Gothic Girl
Dwellings
Garota Gótica
Gothic Girl
Você diz que
You say you
Diz que tem
Say you got
Tem pele grossa
Got thick skin
Mas eu vejo
But I see
Vejo através dos
See through your
Seus órgãos
Your organs
Olhe para o
Look to the
Coração dos problemas
Heart of the issues
Artérias aparecendo através do tecido
Arteries showing through tissue
Você diz que
You say you
Diz que tem
Say you got
Tem pele grossa
Got thick skin
Mas eu vejo
But I see
Vejo através dos
See through your
Seus órgãos
Your organs
Olhe para o coração do problema
Look to the heart of the issue
Artérias aparecendo através do tecido
Arteries showing through tissue
Olhando para
Looking at
Para as células
At the cells
Através das janelas
Through the windows
Janelas e
Windows and
E os poços
And the wells
Da minha alma
Of my soul
Isso conta uma história da minha alma
It tells a story of my soul
Isso conta uma história da minha alma
It tells a story of my soul
Isso conta uma história da minha alma
It tells a story of my soul
Você diz que
You say you
Diz que tem
Say you got
Tem pele grossa
Got thick skin
Mas eu vejo
But I see
Vejo através dos seus órgãos
See through your organs
Olhe para o
Look to the
Coração do problema
Heart of the issue
Artérias aparecendo através do tecido
Arteries showing through tissue
Sou eu ou está frio como gelo?
Is it me or is it cold as ice
Poderia ser
Could it be
Ser um poltergeist
Be a poltergeist
Dentro de seus ossos
All up in your bones
Você vai precisar de remédio diferente
You're gonna need different medicine
Chame os padres e os homens do bispo
Call the priests and the bishops men
Não é, não é autopreservação
It's not, it's not self-preservation
Parece, parece iluminar minha alma
Seems to, seems to enlighten my soul
Traz, traz o todo que eu estava perdendo agora, agora estou
Brings it, brings it to the whole I was missing right now, right now I'm
Apenas flutuando na luz agora, agora estou apenas flutuando
Just coasting in the light now, right now I'm just coasting
Sim
Yeah
Sou eu ou está frio como gelo?
Is it me or is it cold as ice
Poderia ser
Could it be
Ser um poltergeist
Be a poltergeist
Dentro de seus ossos
All up in your bones
Você vai precisar de remédio diferente
You're gonna need different medicine
Chame os padres e os homens do bispo
Call the priests and the bishops men
E eles irão até a sua casa
And they'll come to your home
Sou eu ou está frio como gelo?
Is it me or is it cold as ice
Poderia ser
Could it be
Ser um poltergeist
Be a poltergeist
Dentro de seus ossos
All up in your bones
Você vai precisar de remédio diferente
You're gonna need different medicine
Chame os padres e os homens do bispo
Call the priests and the bishops men
E eles irão até a sua casa
And they'll come to your home
Eles vão ler algumas escrituras para você
They're gonna read you some scriptures
Então segurar um crucifixo contra sua pele
Then hold a crucifix up to your skin
E se queimar, então eles sabem
And if it burns then they know
Que você tem outro daqueles demônios
You gotta another one of those demons
Tomando conta da sua inocência
Taken a hold of your innocence
Tomando conta da sua alma
It's taken hold of your soul
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dwellings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: