Tradução gerada automaticamente

In Times Of War
Dying Fetus
Em Tempos de Guerra
In Times Of War
Não olhe para trás, não sobrou nada além do texto vermelho-sangue na lápide do planeta Terra:Don't look back, nothing's left but the blood-red text on the planet Earth's epitaph:
Aqui jazem, a raça humana.Here they lie, the human race.
Se foderam sozinhos e destruíram a Terra.They fucked themselves, and laid Earth waste.
Cegos para o fato de que a bomba estava caindo,Blind to the fact that the bomb was coming down,
sua sanidade foi vendida por uma esmola de mendigo.their sanity was sold for a beggar's hand-out."
O que eles têm é o que fizeram,What they got is what they made,
o ato final dessa tragédia termina em dor.the final act of this tragedy ends with pain.
Tão embriagados de poder, riem no zero da terraSo drunk with power, they sit laughing at ground zero
Mais um drink, aperta um botão e deixa os filhos da puta irem.One more drink, push a button, and let the fuckers go.
É um drama, é um jogo, e por último, é uma piada.It's a drama, it's a game, and lastly, it's a joke.
O que resta para aqueles que nunca tiveram a chance de saberWhat's left for the ones who never had a chance to know
Que os poderes internos são movidos pela vontade de lutarThat the powers inside are driven with the lust to fight
então nos entregam suas mentiras e dizem que vai ficar tudo bem.so they hand us their lies, and say it's gonna be alright.
Mas a verdade é que eles nos taxam só para nos matar.But the truth to it is, they tax us just to kill ourselves.
E nossas próprias bombas vão nos levar todos pro inferno.And our very own bombs will blow us all to hell
Imprudentes, nossa negligência se multiplica,Reckless, our neglect multiplies,
os filhos de uma guerra fria deixados para trás.the children of a cold war left behind.
Venha ver o doutor, Strangelove está aqui.Come and see the doctor, Strangelove is here.
Nenhuma outra superpotência significa nada a temer.No other superpower means nothing to fear.
Quem precisa de um tratado de merda, quando temos armas?Who needs a fucking treaty, when we got guns.
Que se dane os países pequenos, vamos nos divertir.Fuck the little countries, lets have some fun.
Pensando de volta de onde viemos,Thinking back to where we came from,
podemos ver o quão longe chegamos.we can see how far we've come.
Mas o preço de nossas intençõesBut the price of our intentions
queima como o calor na superfície do sol.burns us like the heat on the surface of the sun.
Quem pode saber quais intenções podresWho can know what foul intentions
nascem na mente humana?start inside the human mind?
Pois apenas o ser humano orgulhoso poderia conjurarFor only the proud human being could conjure up
um plano para obliterar sua própria espécie.a plan to obliterate his kind.
O clarão foi rápido em me cegar,The flash of light was quick to blind me,
muito parecido com as mentiras que me contaram antes.much like the lies they told me before.
Tão ingênuos, pensamos que tudo tinha acabadoSo naive, we thought it was all over
mas a história retorna com outra guerra mundial.but history returns with another world war.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dying Fetus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: