Tradução gerada automaticamente
Und Ewig Rinnt Das Blut
Dyrathor
Funciona como o sangue e Eterno
Und Ewig Rinnt Das Blut
E o sangue corre sempre em horkensteinUnd ewig rinnt das blut am horkenstein
Banhada por noite dourada translúcidaUmspielt vom gold'nen abendschein
Então você se deita lá, meu horkensteinSo liegst du da, mein horkenstein
No meio do corredor verdeInmitten der begrünten flur
Você guardião antiga do RuhrDu alter wächter an der ruhr
Antes que você bater o hermann batalhaNoch eh' man schlug die hermannschlacht
Você foi mantido acordado oHast du gehalten schon die wacht
Você viu nestas alturas sagradasSahst du auf diesen heil'gen höh'n
O estande de idade todos odinseichenDie alten odinseichen steh'n
E o sangue corre sempre em horkensteinUnd ewig rinnt das blut am horkenstein
Tão velha e nunca esfriaSo alt und doch niemals erkaltet
Abençoada pelas proteases que deve serGesegnet von den asen soll er sein
Por que faz o seu desdobramentoAuf dass sich seine macht entfaltet
Como a selva densa e selvagem apareceuDa dräute urwald dicht und wild
Mas aqui era sagrado gefildDoch hier war heiliges gefild
O bosque com seu deus-forteDer hain mit seiner götterschar
E você é o seu templo eo altarUnd du sein tempel und altar
E quem caiu no feitiço mauUnd wer in schlimmen bann verfiel
Você deu-lhe livre em vez e asiloDu gabst ihm freistatt und asyl
Quem você capturou com a mão-Wer dich erfasste mit der hand
Ele foi absolvido de homicídio e incêndioEr war entsühnt von mord und brand
Mas era a ameaça de gau hostilDoch war der gau vom feind bedroht
E havia kriegesnot sobre vocêUnd herrschte um dich kriegesnot
Isso é ecoado por ander'n melodei'nSo scholl's von ander'n melodei'n
Em campo e abertura de uma maneira para ti, minha rochaIn feld und kluft, um dich, mein stein
Então grito de guerra tocou descontroladamente em torno de vocêDann dröhnte kampfruf um dich wild
E lança ressoavam alto e escudoUnd laut erklangen speer und schild
Ele inchou excesso de fogo sacrificialEs schwoll der opferfeuer glut
E o seu sangue correr-depositadoUnd deine rinnen dampften blut
Para você, em seguida, mudaram-se para o nacionalZu dir zog dann das volk in hast
O sinal pendurado no galho de carvalho heerDer heerschild hing am eichenast
A corrida-gemeu sob suas esporasDer renner stöhnte unter'm sporn
E soou estridente quebra de bordoUnd schmetternd klang das gellahorn
E o sangue corre sempre em horkensteinUnd ewig rinnt das blut am horkenstein
Tão velha e nunca esfriaSo alt und doch niemals erkaltet
Agora, todos esticando o nosso bravoNun all unsere tapferen recken
A loucura de seu gosto inimigosDie torheit deiner feinde schmecken
Segundo a atrair gritando na enchenteLaut gellend in den fluten ziehen
E ninguém pode escapar da tempestadeEin niemand kann dem sturm entfliehen
Baseando-se em poderosos HEL incidem santosVertrauend auf hels heil'ge kraft
Ela puxa para o além devastador leiberSchmetternd leiber sie ins jenseits rafft
Assim como na noite vermelho-sangue a surgir a armaduraSowie im blutroten abenddämmern die rüstungen
O brilhante caído no horizonteDer gefallenen gen horizont schimmern
Longo passado que caiu sublime e beloLängst sank dahin was hehr und schön
Desmatadas, o santo alturasEntwaldet sind die heil'gen höh'n
Por deuses antigos Tiwaz pendurarDurch tiwaz alten götterhang
Burrows e arar dia karst áspero para o diaWühlt karst und pflug rau tag um tag
Hagalaz, Ansuz, Raidho, Dagaz, Berkana, Othala, DagazHagalaz, ansuz, raidho, dagaz, berkana, othala, dagaz
Mas é também caiu no bosqueDoch ist gesunken auch der hain
Você vai testemunhar o meu horkensteinDu zeugst davon mein horkenstein
E olha de cima nem valeUnd schaust von oben noch zu tal
Um göttermal imperecívelEin unvergänglich göttermal
E o sangue corre sempre em horkensteinUnd ewig rinnt das blut am horkenstein
Tão velha e nunca esfriaSo alt und doch niemals erkaltet
Dom reprimido o desejo de vingança que você meditaSo zügelt die lust die nach rache euch sinnt
O bem alto lá, ter determinado queDie hohen dort oben haben ihn bestimmt
Para anunciar os filhos para a eternidadeZu künden den söhnen bis in die ewigkeit
Do internacional para morrer pelo seu sustentoVom sterben der völker für seinen erhalt
Em última instância, para nos manter indo rebanho paisLetztlich war an uns'rer väter herd
A quietude recostou-se emDer friede wieder eingekehrt



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dyrathor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: