Tradução gerada automaticamente
Those Who Trespass Against Us
Dyscarnate
Aqueles que Infringem Contra Nós
Those Who Trespass Against Us
Uma iluminação brilha tão arrogante, um dedo torto que chama tantos homens de Deus.An illumination shines so smugly, a crooked finger which beckons for so many men of the cloth.
A história continua relevante; não oferece seu nome a nenhum desgraçado. perdoar é lucrar, o profeta com o fardo. cuspindo veneno através de seu sermão para os pecadores da sociedade. pregando para as massas enquanto a ganância escorrega de seus bolsos.The tale remains relevant; offering its name to no wrech. to pardon is to profit, the prophet with the burden. spewing venom through his sermon to the sinners of society. lecturing the masses as the greed slips through their pockets.
Esses são os que infringem contra nós - no jogo do pai.These are the ones who tresspass against us - in the game of the father.
A linha distorcida adorna a careta de cada peça. como tantas aspirações na roda. esse jogo corrupto de chances dança nas mentes do rebanho - enquanto eles olham para as apostas - garantido tudo, menos sucesso.The distorted line adorns the grimace of every peice. like so many aspirations upon the wheel. this corrupt game of chances dances within the minds of the flock - as they gaze at the stakes - guaranteed everything but success.
Com tal otimismo distorcido, eles olham para as apostas - esfolados vivos pelo portador da verdade. o bolso está cheio de arrependimento.With such twisted optimism they gaze at the stakes - flayed alive by the bringer of truth. the pocket is lined with regret.
Desgosto: ouro jorra das feridas tão abundantes para encher os bolsos dos profetas e faz o ciclo. não duplo, mas nada. retornado ao fogo para ser limpo pelo imundo. a linha pende balançando de um sorriso esquecido.Disgust: gold spews from the wounds so plentiful to fill the pockets of the prophets and makes the cycle. not double but nothing. returned to the blaze to be cleansed by the filthy one. the line hangs dangling from a forgotten smirk.
Uma palma sórdida se estende - os dedos imundos descamam pele de carne e os rubis adornam as roupas. os rostos parecem tão familiares, olhando além dos arlequins - que se agacham sob os peões (eles podem sentir os sorrisos sinistros).A sordid palm outstretches - the squalid fingers peel skin from flesh and the rubies adorn clothe. the faces all look so familiar, staring past the harlequins - who crouch beneath the pawns (they can feel the sinister smiles).
Os rostos parecem familiares, que zombam do otimismo sem sentido. seus olhos escorrem pelas linhas e a pilha se embaça até feder o desconhecido. enquanto perdoamos aqueles que infringem contra nós, aqueles que infringem contra nós, aqueles que infringem contra nós - no jogo do pai.The faces look familiar, that sneer at the mindless optimism. their eyes drip through the lines and the stack blurs till it reeks of the unknown. as we forgive those who trespass against us, those who trespass against us, those who trespass against us - in the game of the father.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dyscarnate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: