Tradução gerada automaticamente

Brownie Points
E-40
Pontos de Brownie
Brownie Points
[a-1] é[a-1] yeah
[e-40] sete-zero-sete[e-40] seven-oh-seven
[a-1] é... charlie hustle[a-1] yeah.. charlie hustle
[e-40] jogador, jogador[e-40] playa, playa
[a-1] o que há de errado com esses caras velhos, mano?[a-1] what's wrong with these old niggaz man?
D-day, o que há de errado com esses caras?D-day, what's wrong with these niggaz?
[e-40] o que há de errado com esses caras?[e-40] what's wrong with these niggaz?
[a-1] esse jogo de merda... tentando ganhar pontos de brownie e respeito[a-1] this fuckin game.. tryin to get brownie points and stripes
[e-40] pontos de tapa (é) é[e-40] smack points (yeah) yeah
[a-1] você tem algo para esses caras velhos, né?[a-1] you got somethin for these old niggaz doe
[e-40] o que temos para eles, grande jogador?[e-40] what we got fo' em big balla?
[a-1] é, é, é[a-1] yeah, yeah, yeah
[e-40] sua vaca![e-40] beotch!
[a-1][a-1]
Qual é o assunto? traz os caras, eles são como kotexWhat's the subject? fo' brings niggaz they kotex
Onde moramos, eu me esgueiro pra dentroWhere we reside i creeps my ass up inside
E enfio esses brownies na cara deleAnd smash these brownies off in his face
Que eu já caguei e mijei, cara, como isso tá?That i done shitted and pissed on, dude, how that taste
Pego ele fora de casa, fora da área deleCatch him out his place, out of his area
Com seu sobrinho e sua sobrinha, ooh, quanto mais, melhorWith his nephew and his niece, ooh, the more the merrier
O cara tentou pegar a minha (o que ele fez?)Nigga tried to fuck mines off (what'd he do?)
Tentou medir a varanda com minhas minas no ??watoo??Tried to gauge the porch with my broads on ??watoo??
Cara, você quebrou a porra do códigoDude you done broke fuckin code
Eu vou despejar o clipe, despejar-clipe recarregarI'm finst ta dump drop clip, dump-drop-clip reload
Fica como se eu pudesse explodirBe like i can motherfuckin explode
Falando que eu vou pegar todas as mulheresTalkin about i'll be fuckin all kind of women
Isso é b-r-p, blade run ou pimpinThat's b-r-p, blade run or pimpin
Era uma vez um cara chamado daneOnce upon a time there was this guy named dane
Tentou pegar minha mina, mas ele se ferrou no jogoTried to fuck my bitch, but he kris-krossed game
Eu não devo nada pra esse filho da putaI don't owe this motherfucker in the first
Mas ele fez a vida na minha casa muito piorBut he done made livin in my house a whole lot worse
Tentando ganhar respeitoTryin to gain some stripes
[e-40][e-40]
Não é nada legal -- leia os direitos deleIt's nothin nice -- read him his rights
Coloque a coleira e ria, rolando e fazendo política com o viceCollar him and laugh, rollin over and politickin with the vice
Estourando sob pressão, estourar um canoCrackin under pressure, bust a pipe
Olhos de cobra são dados viciadosSnake eyes is crooked dice
{"indo todo o caminho só pra ganhar pontos de brownie"}{"goin all up out your way just to get them brownie points"}
São facas e garfos -- leia os direitos deleIt's steaks and knives -- read him his rights
O chamado melhor amigo vai te apunhalar pelas costas com uma facaSo-called best friend'll stab yo' ass in the back with a knife
E tentar, te deixar no geloAnd try to, put yo' ass on ice
Por pontos de brownie e respeito, por pontos de brownie e respeitoFor brownie points and stripes, for brownie points and stripes
Os caras vão tirar sua vida só pra {"ganhar pontos de brownie"}Niggaz'll take your life just to {"get them brownie points"}
[a-1][a-1]
Vocês me deixaram preso, o quê?You niggaz got me stuck what?
Assistindo vocês se enrolarem e se ferrarWatchin y'all spit it and get it fucked up
Conseguimos, meus caras da máfia, sim, vamos estourar o queLucked up, my mobb niggaz, yea we gon' bust what
Se ele nunca ver a cadeia, porque vendemosIf he isn't never see mail, cause that we sell
Drogas em caminhões, as minas podem pegar no varejoDope by the truckloads, hoes can catch it retail
Filhos da puta se esforçando, mas nem todos jogamosMotherfuckers grindin but we all ain't played
E nem todos foram pagos, agora assistam todos serem atingidosAnd all ain't paid, now watch em all get sprayed
Deitados e assistindo ele errar, nós já dissemosLaid back and watch him misprint it, we been spit it
Para vocês novatos que acham que fizeram, eu coloquei meu punho nissoFor you newcomers who thinkin you done it, i put my fist in it
Deixa sua mina pegar, serve um d e assiste a mina dividirLet yo' bitch get it, serve a d and watch a bitch split it
Se eu não tô dentro, não tinha chips suficientesIf i ain't wit it, it wasn't enough fuckin chips in it
Os caras tentam ganhar respeito, eu queimo o microfoneNiggaz try to gain stripe, i flame mic
Peguei todos presos na mesma merda, chamando de jogo firmeGot em all caught up in the same shit, call it game tight
Mantenho meu nome em alta, lutando pra deixar meu nome certoKeep my name hyped, strivin to get my name right
Quando tá uma merda, sou eu que você pode culpar, certo?When it's fucked up, i'm the one you can blame right
Odiando meus caras quando eu fiz a paradaHatin on my niggaz when i did the shit
Yo, nós somos a merda, representando essa vagabundaYo we the shit, represent this hogg ass bitch
[e-40][e-40]
Não é nada legal -- leia os direitos deleIt's nothin nice -- read him his rights
Coloque a coleira e ria, rolando e fazendo política com o viceCollar him and laugh, rollin over and politickin with the vice
Estourando sob pressão, estourar um canoCrackin under pressure, bust a pipe
Olhos de cobra são dados viciadosSnake eyes is crooked dice
{"indo todo o caminho só pra ganhar pontos de brownie"}{"goin all up out your way just to get them brownie points"}
São facas e garfos -- leia os direitos deleIt's steaks and knives -- read him his rights
O chamado melhor amigo vai te apunhalar pelas costas com uma facaSo-called best friend'll stab yo' ass in the back with a knife
E tentar, te deixar no geloAnd try to, put yo' ass on ice
Por pontos de brownie e respeito, por pontos de brownie e respeitoFor brownie points and stripes, for brownie points and stripes
Os caras vão tirar sua vida só pra {"ganhar pontos de brownie"}Niggaz'll take your life just to {"get them brownie points"}
Young mack jr. não tem nada além de 14, mack jr. acha que é durãoYoung mack jr. ain't nothin but 14, mack jr. think he tough
Mack jr. tá tendo problemas com o estômago, vomitando aquela coisa verdeMack jr. be havin problems with his stomach, throwin up that green stuff
Mack jr. já tentou de tudo (na baía) o taco inteiroMack jr. done tried everything (in the bay) the whole taco
Mack jr. tá cheirando khadafi e enfiando no narizMack jr. be takin whiffles of that khadafi and shovin it up his nostrils
Mack jr. acabou de sair do corredor, jr. eu desafio vocêMack jr. just got out the hall, jr. i call your bluff
Jr. não é pra ser brincado, jr. é rápido pra estourarJr. ain't to be played, jr. quick to bust
Mack jr. tá pirando, mack jr. tá tendo abstinênciaMack jr. be geekin, mack jr. be havin withdrawal
Mack jr. tá tremendo, mack jr. tá trabalhando bem perto da leiMack jr. be tweekin mack jr. be workin hella close with the law
Eu não conheço esse filho da puta, nunca vi o caraI don't know this motherfucker, never saw the dude
Mas mack jr. tá sempre vendo meus visniggeols na televisãoBut mack jr. all the time be seein my visniggeols on the tizznelevision tube
O idiota não sabe que vai se ferrar, eu deixei você hipnotizado, falando sobreFool know not that he'll blunder, i got yo' ass hypnotized, talkin about
"quando você ver aquele cara e-40, elemento de surpresa!""when you see that nigga e-40, element of surprise!"
Um dos meus camaradas ouviu sobre isso na cadeia, cortou alguns papéisOne of my fellas overheard about it in the pen, chopped a couple of kites
Disse pra eu ter cuidado porque os caras vão tirar sua vida por direitos de ostentaçãoTold me to be careful cause niggaz'll take yo' life for braggin rights
Isso não é justo, então pare com essa atitude de bebê, por que os caras têm que trapacear?That ain't fair so stop that baby attitude why do niggaz gotta cheat
Eles não sabem que eu tenho grana suficiente pra colocar toda a porra da família deles pra dormir?Don't them niggaz know i got enough fetti to put they whole fuckin family to sleep?
Não é nada legal -- leia os direitos deleIt's nothin nice -- read him his rights
Coloque a coleira e ria, rolando e fazendo política com o viceCollar him and laugh, rollin over and politickin with the vice
Estourando sob pressão, estourar um canoCrackin under pressure, bust a pipe
Olhos de cobra são dados viciadosSnake eyes is crooked dice
{"indo todo o caminho só pra ganhar pontos de brownie"}{"goin all up out your way just to get them brownie points"}
São facas e garfos -- leia os direitos deleIt's steaks and knives -- read him his rights
O chamado melhor amigo vai te apunhalar pelas costas com uma facaSo-called best friend'll stab yo' ass in the back with a knife
E tentar, te deixar no geloAnd try to, put yo' ass on ice
Por pontos de brownie e respeito, por pontos de brownie e respeitoFor brownie points and stripes, for brownie points and stripes
Os caras vão tirar sua vida só pra {"ganhar pontos de brownie"}Niggaz'll take your life just to {"get them brownie points"}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: