Tradução gerada automaticamente

Doin' the Fool
E-40
Fazendo o Tonto
Doin' the Fool
[E-40 fala na introdução][E-40 talks over intro]
Negão aqui nesse lugarNigga up in this motherfucker
Quer dizer, eu andei me envolvendo com esse tapete bordô, tá ligado?I mean I been fuckin with this motherfuckin burgundy carpet pimpin
E você, meu chapa, sei que tá com aqueleWhat about you pimpin, I mean I know you fuckin around with that
saco roxo, sabe do que eu tô falando? A Crown Royal, oh boy!purple bag youknowhatImean? That Crown Royal, oh boy!
Quer dizer, temos, temos um monte de caras jogando aquiI mean, we got, we got a whole bunch of player-ass niggaz
nesse lugar hojeup in this m'uhfucker right here today
Temos o negão.. E-Feezy, Too $hort, sabe como éWe got that nigga.. E-Feezy, Too $hort, knahmean
Pimp C aqui nesse lugar, negão Pastor TroyPimp C up in this motherfucker, nigga Pastor Troy
[Too $hort][Too $hort]
Caraca, tonto.. Eu pego de graça (de graça) não é por atacadoDamn fool.. I hits free (free) it ain't wholesale
Acabei de dar uma pegada tão boa, num hotelJust got through hittin it so well, at a hotel
Mas não conta (não conta) eu xingo sua cara de vacaBut don't tell (don't tell) I cuss your fuckin ass out bitch
Foda-se sua bêbada e vejo você desmaiar, vaca (vaca)Fuck yo' drunk-ass and watch you pass out bitch (beitch)
E quando você acordar, eu te conto qualquer coisaAnd when you wake up, I tell you anything
Você me pegou tão bem, vaca, merece um anel de noivadoYou fucked me so good bitch, you deserve a wedding ring
Eu pratico o que prego, dirigindo com estilo e encontrando as minasI practice what I preach, ridin vogues and findin hoes
Eu disse que ia comprar umas roupas, mas estaria mentindo pra elasI told her I'd buy some clothes, but I'd be lyin to hoes
Não vou comprar nada pra você, vaca, não posso fazer issoI ain't buyin her shit, bitch I can't do that
Tive que pular no meu carro e chamar um táxi pra vocêI had to jump in my car, and call you a cab
Porque eu tô fora.. sabe que eu só quero me divertir muitoCause I'm out.. you know I'm all about fuckin hella good
Tira a camisinha, tô na sua boca, vindo pra uma cidade (vaca)Take the rubber off I'm in your mouth comin to a town (beatch)
perto de você, bem logo..near you, real soon..
Infiltrando as minas, negão, somos uns verdadeiros tontos (verdadeiros tontos)Infiltratin hoes nigga, we some real fools (real fools)
E é verdade, e a garota sabe disso tambémAnd it's true, and baby girl knows it too
Pergunta pra ela, ela te conta como eu faço, tontoAsk her shit, she'll tell you how I do it fool
[Refrão][Chorus]
Fazendo o tonto! - Não tem amor, negão, estamos quebrando as regrasDoin the fool! - Ain't no love motherfucker we breakin the rules
Fazendo o tonto! - Negros como eu não têm nada a perderDoin the fool! - Niggaz like me ain't got nuttin to lose
Fazendo o tonto! - Estamos servindo vocês, haters, direto do topoDoin the fool! - We servin you haters straight off the top
Fazendo o tonto! - Só pra te avisar que essa parada não paraDoin the fool! - Just to let you know this shit don't stop
[Pastor Troy][Pastor Troy]
Ok, ok, próximo, oh, é o chefe, da terra dos BravesOkay okay up next, oh, it's the boss, from the home of the Braves
Aqui embaixo relaxando com E-40 porque é hora de ganhar granaDown here chillin with E-40 cause it's time to get paid
Vamos lá, fazendo o tonto, porque vocês sabem como eu vou fazerC'mon, actin a fool, cause y'all know how I'ma do
Ela me pegou, Pimp C, e o $hort tambémShe fucked me, Pimp C, and $hort too
Não bebo cerveja, é Remi, aquele tipo especialI drank no brew, it's Remi, that special kind
Não mexe com quem? Meu negão, você tá fora da sua cabeçaDon't fuck with who? My nigga, you out yo' mind
Recém saído do trampo, meus caras são os matadoresFresh off the grind, my niggaz is the killers
Fazendo o tonto por causa dessa granaActin a fool bout this motherfuckin scrilla
Ninguém é mais verdadeiro, mas diga a eles, tô dentro, manoNo one no trill'a, but tell them, I'm down mayne
Vai pegar meu couro e entrar em umas paradas de gangsterGo grab my leather, and get into some gangster shit
Então se tá tranquilo, tá tranquilo..So if it's cool, it's cool..
Mas só assim, eu faço o tonto..But just that quick, I act a fool..
[Refrão][Chorus]
[E-40][E-40]
Mas eu nunca fui um otárioBut I ain't never been a sucker
Nunca fui um trouxaI ain't never been a mark
Nunca fui um fracassadoI ain't never been a busta
Nunca fui um banana, parceiro, sempre tive coragemI ain't never been a simp, potnah I always had heart
Com grana, hustlin, nunca era pra prender uma vaca, manoPapered up hustlin never 'posed to handcuff a beaotch, mon
Pimp pra mina, protege a vaca, manoPimp to the hoe, protect the trick beaotch, mon
Fica bem macho (bem macho) e arruma uma cabeçaBe extra mannish (extra mannish) get some skull
Saco roxo, Crown Royal (Royal)Purple bag, Crown Royal (Royal)
Te peguei, vaca, agindo como uma mimada (mimada)Gotcha beaotch actin mannish, think she spoiled (spoiled)
Mummar Kamali(?) por todo o corpo dela, ela tá acostumadaMummar Kamali(?) all over her body, she used to that
Parceiro, o grande 40 tinha assimPotnah big 40 had it like that
Cadillac (Cadillac) parado em botões, 32 válvulasCadillac (Cadillac) sittin on buttons, 32 valve
O DTS (DTS) meio galão por milhaThe DTS (DTS) half a gallon to the mile
Peito de platina (peito de platina) brilhante, adora sorrirPlatinum chest (platinum chest) lite brite, love to smile
Que bagunça (que bagunça) a safada me pegou na minha mesaWhat a mess (what a mess) horny fucked me on my desk
Azulejo da cozinha (azulejo da cozinha) e ela engoliu o restoKitchen tile (kitchen tile) then she swallowed up the rest
Pergunta pra mim (pergunta pra mim) um tiro de porra na peita delaAsk me how (ask me how) a fat ass cum shot on her breast
Ela disse: "Faz tempo que não tenho sexo" (o que ela disse?)She said, "It's been a while since I had sex" (what she say?)
Ela disse: "Faz tempo que não tenho sexo" (o que ela disse?)She said, "It's been a while since I had sex" (what she say?)
(ela disse, oooh oooh.. oh boy!)(she said, oooh oooh.. oh boy!)
.. vai, vai, ok, ok! .... c'mon c'mon, okay okay! ..
[Refrão][Chorus]
.. vai, vai .... c'mon c'mon ..
[Pimp C][Pimp C]
Descendo em carro de doce, fumando um chocolateComin down in candy car, smokin on some candy bar
Todo dia tô cortando lâminas, passando com as antigasEveryday I'm choppin blades, comin through on old school maids
Entrei nesse jogo tão pesado, igual Frankie BeverlyGot in this game so heavily, just like Frankie Beverly
Negão bobo, aquela garota do sulSilly nigga that Southern girl
colocou cocaína no seu mundoput cocaine up in your world
Porque sou um jovem negão na pistaCause I'm a young ass nigga on the slab
Passando em um Nav' estilosoComin through in a whippin Nav'
Eu costumava estar na avenidaI used to be out on the ave
Mas agora todas as minhas chaves têm o selo MidasBut now all my keys got the Midas stamp
Mudei meu nome para Sweet CharlesChange my name to Sweet Charles
Cheiro de colônia de sessenta e quatro dólaresSmell like sixty-four dollar cologne
Descendo em um Brougham bordôComin down in burgundy Brougham
e eu mantenho um chip no meu celularand I keep a chip off in my phone
Sweet Charles, vaca! Espera aíSweet Charles, bitch! Hold up
Fuma alguma coisa..Smoke somethin..
.. vai, vai .... c'mon c'mon ..



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: