Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 235

Duckin' & Dodgin'

E-40

Letra

Desviando e Escapando

Duckin' & Dodgin'

Minha grana, meu papel, meu dinheiro, minha grana, meu papel, meu dinheiroMy scrilla' my paper my scratch, my scrilla' my paper my scratch
Minhas minas, minhas garotas, meu grupo, minhas minas, minhas garotas, meu grupoMy hookas my bitches, my batch, my hookas my bitches, my batch
Minha bala, minhas pistolas, minhas armas, minha bala, minhas pistolas, minhas armasMy peppa, my pistols, my straps, my peppa my pistols my straps
Minhas Uzi, minhas metralhadoras, minhas armas, minhas Uzi, minhas metralhadoras, minhas armasMy oozies, my choppas my gats, my oozies my choppas my gats

Os fios, as escutas, as armadilhasThe wires the taps the traps
A polícia me deixou confuso, como nós, os hustlas, conseguimos manter a calmaPo-po got me twisted how can us hustlas maintain and relax
Quando esses caras aqui estão delatando, se curvando pra covaWhen these killas out here snitchin' bendin' conas fa cova'
Só lembre-se de dizer pra minha mãe que eu a amo, eu a amoJust remember tell my motha' I love her, I love her
Além disso, o i, o r, o sOn top of that the i the r the s
A delegacia está me procurando, tem um mandado de prisão contra mimPolice station lookin' fo' me got a warrant out fo' my arrest
Por evasão fiscal, identificação falsaFo' tax evasion, fake identification
Sob um nome falso, pulei a fiançaUp under alias number skipped bail
Agora estou me escondendo do caçador de recompensas, nunca fui pra cadeiaNow I'm hidin' from the bounty hunter man I ain't neva' went to jail
E contei algumas coisasAn' told some stuff
Vallejo não criou nenhum frouxoVallejo didn't raise no powder puff
Quando eu vejo eles, eu atiro, eu descarrego, faço eles acreditaremWhen I see 'em I'm blastin' I'm dumpin' make believers
Faço alguém se preocupar com algo, leitores de jornalMake somebody gon' mind somethin' newspaper readers
Você pode me fazer um favor e perguntar pro seu vizinhoCan you do me a favor an' ask yo' neighbor
Se ele atirou primeiro e fez perguntas depoisDid he blast first an' ask questions later
Aposto que eles vão te dizer que eu fiz uma coisa muito erradaI betcha they tell ya I did such a wicked ass earthling
Por que você sequestrou aquela criança, cara, eu não ia machucar eleWhy did you kidnap that little kid, man I wasn't gonna hurt him

[Refrão][Chorus]
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
As altas, as velocidades, as perseguições, os revezamentos, as voltas, as corridasThe highs the speeds the chases, the relays the laps the races
Minha luta, meu esforço, minha dor, meu propósito, minha visão, meu alvoMy stuggle, my hustle, my pain, my purpose, my vision, my aim

Depois de desviar e escapar da políciaAfter ditchin' an' dodgin' the rolla
Me encontrei em Dakota do SulI found myself in South Dakota
Sozinho, trabalhando e correndo pelo bairroAll by myself grindin' an' runnin' the block
Vendendo e traficando as pedrashustlin' an' slangin' them rocks
Ouvindo Pac, mudando de lugar e de pontoPerkin' an' listen to pac switchin' locations an' spots
Limpando e cuidando das minhas GlockGreasin' an' cleanin' my glocks
Cozinhando e jogando fora panelasCookin' an' throwin' away pots
Comprando e pedindo cortesCoppin' an' orderin' chops
Costurando e consertando as coisasSewin' an' stitchin' up cock
Planejando e tramando meu dinheiroScheming an' plottin' my knots
Pijamas e meias, invasão de domicílio e arrombando fechadurasPajamas an' sock home invasion an' kickin' locks
Roubando e assaltando, amarrando os carasJackin' an' robbin' gankin' niggas tyin' 'em up
E fazendo eles assistirem eu foder com a bagunça delesAn' makin' 'em watch me fuck they botch
Servindo farinha em uma secaServin' flour in a drought
Estou na berlinda de qualquer forma, além de já ter me dado malI'm in the hot seat anyhow plus I been done struck out
Já tá pesado, tô machucadoAlready it's heavy I'm hurtin'
Dois dias atrás, encontrei a pessoa erradaTwo nights ago ran upon the wrong person
Ele puxou a arma e mirou na minha cabeçaPulled out his lead and aimed it fo' my head
Em vez disso, me acertou na perna, estourandoInstead it hit me in my leg burstin'
Quem tem um curativo?Who got a band-aid
Não posso ver um cirurgião porque não tenho Medicaid ou deveria dizer médicoCan't go see a surgeon cause I ain't on medicaid or should I say medical
Estou nessa situação há bastante tempoI'm in this pal for quite sometime
Agora estou sendo procurado há um tempinhoNow I been wanted for a little while
Alguém entregou meu paradeiro e eu estava [telefone toca]Somebody dropped a dime an' I was [phone rings]

[Refrão][Chorus]
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
As altas, as velocidades, as perseguições, os revezamentos, as voltas, as corridasThe highs the speeds the chases, the relays the laps the races
Minha luta, meu esforço, minha dor, meu propósito, minha visão, meu alvoMy struggle, my hustle, my pain, my purpose, my vision, my aim

Os cinzas, os cães, os policiaisThe grays the hounds the bussies
Camuflagem em excesso no meio de algum lugar em KentuckySurplus camourflage in the middle somewhere in Kentucky
Fugindo, perdi um pouco de peso, mas eu costumava ser um cara gordinhoWay out of dodge lost a little weight but I used to be chubby nigga
Estressado, tomando pílulasStressin' poppin' pills
Tomando mais do que antidepressivos, tô com calafriosTakin' more than anti-depressants I got the chills
Tentando escapar dos fardados e dos patos, ensinando liçõesTryin' to get away from them fuzz and pheasants teachin' lessons
Tenho mais grana do que já contei bênçãosGot mo' scrilla' than I done count blessings
Desde que eu era jovem, as Smiths, os projéteis, as WessonsSince I was hills the smithins the slugs the wessons
O bloco do motor tá rachando com alguns dos 355, os 7Engine block gettin' cracked with some of them 355 them 7's
Você se dá mal no que diz respeito a armasYa get mopped as far as weapons
Nunca fui um otário na vidaI ain't neva been no sucka in life
Furei e acertei na barriga duas vezesPoked an' m-mate in the stomach wit a number twice
Fazendo besteira quando me derrubaram, pra ser exatoFuckin' around when they brought me down to be exact
Nas ruas, não sou nada, mas aquiOn the streets I'm nothin' but up in here
Estou sob essa leiI'm under dat act

[Refrão][Chorus]
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it, gotta git gone, git on out
Preciso pegar, preciso sair, sair foraGotta git it. gotta git gone, git on out
As altas, as velocidades, as perseguições, os revezamentos, as voltas, as corridasThe highs the speeds thew chases, the relays the laps the races
Minha luta, meu esforço, minha dor, meu propósito, minha visão, meu alvoMy struggle, my hustle, my pain, my purpose, my vision, my aim




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção