Tradução gerada automaticamente

Just Fuckin'
E-40
Só Transando
Just Fuckin'
[E-40] E aí, mamãe? Não sei por que você tá assim[E-40] What's goin on momma? I don't know why you trippin
[Bosko] Não sei por que você age desse jeito, desse jeito[Bosko] I don't know why you act this way, this way
[E-40] Você já sabia como era desde o começo[E-40] You already knew what it was from the beginnin
[E-40] Você sabe como a gente tem se divertido[E-40] You know how we've been gettin down
[Bosko] Eu sei que você quer isso também[Bosko] I know you want this too
[E-40] Somos só amigos, certo?[E-40] We just friends right?
[Bosko] A gente nunca deveria parar com o que faz[Bosko] We should never stop what we do
[E-40] Temos algo bom rolando, baby[E-40] We got a good thing goin baby
[Refrão: Bosko][Chorus: Bosko]
A gente não tá apaixonado, mas finge que simWe're not in love but we pretennnnd
A gente sabe que só tá transando (só transando)We both know we're just fu-ckin (we're fuckin)
A situação é vantajosa pra nós dois (vantajosa)The situation's a win-win (it's a win-win)
A gente sabe que só tá transando (só transando)We both know we're just fu-ckin (we're fuckin)
[E-40][E-40]
Oooh; grossa como um prato de mingau, peitos grandes e boa aparênciaOooh; thick like a big bowl of grits, big tits good looks
Eu sabia que você tinha um bom "gush gush"I knew you had some good gush gush
Porque você parece que tem e eu consigo perceber que é incrível (que tipo)Cause you look like you did and I can tell it was bomb (what type)
O tipo de mulher que jorra quando goza e se entregaThe type of broad to squirt when she bust a nut and she cum
Você disse que sabe que eu tenho um cara, mas ele não me trata bemYou said you know I got a man but he ain't treatin me fair
Ele tá sempre fora e nunca me leva a lugar nenhumHe always gone plus he never take me nowhere
Eu perguntei o que você tá tentando me dizer, ele age como se você não existisse?I said what'chu tryin to tell me, he act like you don't exist?
Sim, e quando ele volta pra casa, ele cheira a bebida e peixeYup and when he come home he smell like liquor and fish
Esse cara não sabe o que tá perdendo, ele é atrasado e sem graçaFool don't know what he missin, he tardy and lame
Mas essa é a perda dele, e eu tô no meu jogoBut that's his loss, and it's my game
Você tem um talento incrível e sua "coisa" é sériaYou got a mean throat game and your coochie is serious
Tão boa que eu transo com você até na sua menstruaçãoPussy so good I fuck you on your peroid
Não, a gente não tá apaixonado, mas a gente pode muito bem fingir que simNaw we ain't in love but we can damn sho' pretend to be
Pega um pouco de brócolis e uma garrafa de HennessyGet a sack of that broccoli and a bottle of Hennessy
Faz check-in em um quarto no Fairfield Inn (e depois o que)Check into a room at the Fairfield Inn (and then what)
Acende um baseado, deixa a diversão começar (oooh)Fire up some purple, let the beatings begin (oooh)
[Refrão com ad libs diferentes][Chorus w/ different ad libs]
[E-40][E-40]
Suas amigas estão com ciúmes e frustradas sexualmenteYour girlfriends is jealous and sexually frustrated
Então, claro que elas ficaram com raiva depois que você contou como eu te dei prazerSo of course they hated after you told 'em how I ate it
E você sabe o que dizem sobre caras com pés grandesAnd you know what they say about fellas with big feet
Então por que você quer expor minha vida na rua?So why you wanna put my business out in the street?
Elas já me dão abraços longos e tal (o que mais)They already give me extra long hugs and shit (what else)
Elas querem seu lugar, estão tentando te tirar deleThey want your position, they tryin to scoot you up out of it
Tira o pé do acelerador, pensei que tínhamos um acordoTake your foot of the gas, I thought we had an arrangement
Você tá perdendo o foco, não vai rolar um noivadoYou missin the point, it ain't gon' be no engagement
Você precisa saber seu lugar, ou vai ficar de fora do jogoYou need to play your position, or you out of the game
Você tá testando meu jogo, tá fora da sua ligaYou testin my mackin, you out of yo' range
A gente é só amigos com benefícios, eu só tô te pegando e transandoWe just fuck-buddies, I'm just stickin and bonin ya
Sai com essa besteira, fica na linhaGet somewhere with that dumb shit, stick to the formula
Eu vou aparecer mais tarde quando seus filhos estiverem dormindoI'll come over later when your kids asleep
E fazer algumas coisas picantes que eles vão ter que censurarAnd so some nasty things that they gon' have to bleep
Te dar prazer de verdade, enquanto ele tá lá fora se divertindoGive it to you good, while he out there trickin
Faz seu homem dizer: "Garota, sua 'coisa' tá diferente!"Make your man say, "Girl yo' coo-coo feel different!"
[Refrão com ad libs diferentes][Chorus w/ different ad libs]
[E-40] A gente só tá transando[E-40] We just fuckin
[Bosko][Bosko]
Baby, por favor, para de reclamarBaby please stop the whinin
Deixa eu te mostrar como éLet me tell out your linin
Os orgasmos se multiplicandoOrgasms multiplyin
Sob o sol que brilhaUnder the sun that's shinin
Só um idiota jogaria isso fora (ooooh)On-ly a fool would throw this a-wayyyyyyyyyyy (ooooh)
[Refrão com ad libs do E-40 também][Chorus w/ E-40 ad libs too]
[E-40] A gente só tá transando[E-40] We just fuckin
[Bosko + (E-40)][Bosko + (E-40)]
Não aja como se quisesse que isso acabasseDon't act like you want this to end
Eu sei que você não quer, sei que não quer (oooh)I know you don't, know you don't (oooh)
A gente sabe que só tá transando (só transando, querida)We both know we're just fu-ckin (We just fuckin sweetheart)
A gente pode fazer isso e ainda ser amigosWe can do this and still be friends
(É, a gente ainda pode ser amigos)(Yeah, we can still be friends)
A gente sabe que só tá transando (só transando)We both know we're just fu-ckin (we just fuckin)
Só deixa eu te fazer, baby (só deixa eu te fazer)Just let me do ya baby (just let me do ya)
Só deixa eu te pegar, baby (deixa eu te pegar)Just let me screw ya baby (let me screw ya)
Eu juro que vou te dar prazer a noite todaI swear I'll fuck you all night
[E-40][E-40]
Você sabe, eu vou aparecerYou know, I'll come through
Eu trouxe lubrificante, eu trouxe preservativos grandesI got the Astroglide, I got the larger size prophylactics
Lifestyle, edição oowop, tá sentindo?Lifestyle, oowop edition you smell me?
É terapêutico e curativoIt's therapeutic and healin
Você sabe que temos uma química especial, queridaYou know we got a certain chemistry sweetheart
Eu passei pela área outro diaI come through the turf the other day
Sabe como é, eles gritam - aqui pela lista de maconhaY'knahmean they scream out - here for the hemp list
Aqui pela lista de maconhaHere for the hemp list
Eu vou pegar um zip, parar na loja de bebidasI go pick up a zip, stop by the liquor sto'
Pegar uma garrafa de Beefeater e suco de grapefruit Donald DuckPick up a bottle of Beefeater and Donald Duck grapefruit juice
Porque eu sei que é seu favorito, ooohCause I know that's yo' favorite, oooh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: