Tradução gerada automaticamente

Wake It Up
E-40
Acorda pra Vida
Wake It Up
É....Yeah....
Sei que você não tá acostumada a ter caras de verdade como eu por pertoI know you aint used to havin real niggas like me around
Tô aqui pra mudar sua vida toda, garota, pra você não ter que lidar com palhaçosI'm here to change to your whole life girl, so you don't deal with clowns
E te tratar como a superstar que você éAnd treat you like a superstar that you are
Porque eu também sou uma superstar e sei exatamente o que fazer pra te fazer... Sentir!cause I'm a superstar too and I know exactly what I must do to make you... Feel!
Tô prestes a acordar pra vida! Sentir!I'm about to wake it up! Feel!
Olha, tô prestes a acordar pra vida! Sentir!See I'm about to wake it up! Feel!
Tô prestes a acordar pra vida!I'm about to wake it up!
Não é tão bom, garota? Sentir!Don't It feel so good girl Feel!
Tô prestes a acordar pra vida! Sentir!I'm about to wake it up! Feel!
Olha, tô prestes a acordar pra vida! Sentir!See I'm about to wake it up! Feel!
Tô prestes a acordar pra vida!I'm about to wake it up!
Não é tão bom, garota?Don't It feel so good girl
[Verso Um - E-40][Verse One - E-40]
Eu mantenho a real, não carrego nada além de granaI keep it 100's, don't carry nothing but 100's
Tô tentando acordar pra vida,I'm trying to wake it up,
Tô na sua linha como se fosse Vonage, sou de verdade, Ma!I'm on your line like Vonage I'm a real one, Ma!
Se livra desse palhaço, fica com alguém que vale a penaGet rid of that clown, Get with a factor
Esse cara não conta,Patna don't count,
ele é um loser, não importahe a lame he don't matter
Brilhando como a Grande Ursa, brilhando como uma estrelaShining like a big dipper, glowing like a star
Olho pra cima, chegando com meu carroLookin up a paw, pullin up in my car
Fui direto pra frente onde os chefes estacionamWalked right up to the front where the bosses park at
Tenho um jeito de falar que convence qualquer uma a soltar a granaI got a cold mouth piece can talk a chick out her check
A segurança me adora, me deixa entrar sem estresseSecurity loves me, let me in with no sweat
Vejo asiáticas, brancas, todo tipo de mulherI see asian persuasion, Caucasians, all kinds of chicks
Pele clara, morena, gatas e haitianasMilk skin, chocolate boned, lambs and Haitians
Tentando levar algo pra casa e ter uma relaçãoTryna take me something home and have some relation
[Refrão - Akon][Chorus - Akon]
Sei que você não tá acostumada a ter caras de verdade como eu por pertoI know you aint used to havin real niggas like me around
Tô aqui pra mudar sua vida toda, garota, pra você não ter que lidar com palhaçosI'm here to change to your whole life girl, so you don't deal with clowns
E te tratar como a superstar que você éAnd treat you like a superstar that you are
Porque eu também sou uma superstar e sei exatamente o que fazer pra te fazer... Sentir!Cause I'm a superstar too and I know exactly what I must do to make you... Feel!
Tô prestes a acordar pra vida! Sentir!I'm about to wake it up! Feel!
Olha, tô prestes a acordar pra vida! Sentir!See I'm about to wake it up! Feel!
Tô prestes a acordar pra vida!I'm about to wake it up!
Não é tão bom, garota? Sentir!Don't It feel so good girl Feel!
Tô prestes a acordar pra vida! Sentir!I'm about to wake it up! Feel!
Olha, tô prestes a acordar pra vida! Sentir!See I'm about to wake it up! Feel!
Tô prestes a acordar pra vida!I'm about to wake it up!
Não é tão bom, garota?Don't It feel so good girl
[Verso Dois - E-40][Verse Two - E-40]
Meu Deus do céu!Good God Almighty!
Olha esse corpo, o que você tá segurando?Look at that body What you holdin?
Garota, você é uma bomba!Girl you a banger!
Você não tá só na varanda, você tá no PENDURADOR!You ain't off the back porch, you're off the HANGER!
Você tá com algo, tem um personal trainer?You working with something, you gotta personal trainer?
Todo o grupo é bonito, mas você é única, você é uma dez,Whole crew fine but you're one of a kind You a ten piece,
Garota, você é uma joia. Volta com isso,shawty you a dime Back that thang up,
Querida, aperta o rewindbaby press rewind
Sou de Escorpião, querida, qual é o seu signo?Imma Scorpio, Shawty whats your sign?
Só tô tentando te conhecer, ter uma conversaI'm just tryna know you, hold a conversation
Te mimar um pouco, só um pouco de romanceSpoil you a lil', lightweight cupcakin'
Gastar uma grana, fazer seu cabelo ficar bonitoSpend a lil gouda, get your hair done up
Vou te mostrar como um magnata acorda pra vidaImma show you how a tycoon wake that thang up
[Refrão - Akon][Chorus - Akon]
Sei que você não tá acostumada a ter caras de verdade como eu por pertoI know you aint used to havin real niggas like me around
Tô aqui pra mudar sua vida toda, garota, pra você não ter que lidar com palhaçosI'm here to change your whole life girl, so you don't deal with clowns
E te tratar como a superstar que você éAnd treat you like a superstar that you are
Porque eu também sou uma superstar e sei exatamente o que fazer pra te fazer... Sentir!Cause I'm a superstar too and I know exactly what I must do to make you... Feel!
Tô prestes a acordar pra vida! Sentir!I'm about to wake it up! Feel!
Olha, tô prestes a acordar pra vida! Sentir!See I'm about to wake it up! Feel!
Tô prestes a acordar pra vida!I'm about to wake it up!
Não é tão bom, garota? Sentir!Don't It feel so good girl Feel!
Tô prestes a acordar pra vida! Sentir!I'm about to wake it up! Feel!
Olha, tô prestes a acordar pra vida! Sentir!See I'm about to wake it up! Feel!
Tô prestes a acordar pra vida!I'm about to wake it up!
Não é tão bom, garota?Don't It feel so good girl
[Ponte - Akon][Bridge - Akon]
Não para, vai, vai,Don't stop get it get it,
Tô prestes a pular de cabeçaBout' to jump up all in it
Adoro como você se abaixaLove the way you drop low
E se contorce, garota, você tá me matando, espera um poucoand bend it Girl you're killing me, wait a minute
Adoro como você balançaLove the way you that shake it up
É tão natural que não dá pra forçarToo natural you to make it up
Não vai demorar até a gente acordar pra vidaWon't be long till we wake it up
[Refrão - Akon][Chorus - Akon]
Sei que você não tá acostumada a ter caras de verdade como eu por pertoI know you aint used to havin real niggas like me around
Tô aqui pra mudar sua vida toda, garota, pra você não ter que lidar com palhaçosI'm here to change your whole life girl, so you don't deal with clowns
E te tratar como a superstar que você éAnd treat you like a superstar that you are
Porque eu também sou uma superstar e sei exatamente o que fazer pra te fazer... Sentir!Cause I'm a superstar too and I know exactly what I must do to make you... Feel!
Tô prestes a acordar pra vida! Sentir!I'm about to wake it up! Feel!
Olha, tô prestes a acordar pra vida! Sentir!See I'm about to wake it up! Feel!
Tô prestes a acordar pra vida!I'm about to wake it up!
Não é tão bom, garota? Sentir!Don't It feel so good girl Feel!
Tô prestes a acordar pra vida! Sentir!I'm about to wake it up! Feel!
Olha, tô prestes a acordar pra vida! Sentir!See I'm about to wake it up! Feel!
Tô prestes a acordar pra vida!I'm about to wake it up!
Não é tão bom, garota?Don't It feel so good girl



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: