Aishiteru To Itte Yokatta

まっかなみみをりょうてでふさぎそっとおしえてみたい
どれくらいあなたのことがたいせつなのか
かみさまがいまねがいをひとつきいてくれたとしても
このままでこのままでいい そうつたえるわ

あいしてるといってよかった
いろあせはしないあなたへのおもい
じしんなんてなかったけどすきがすきがあふれてたのよ
こいごころのしゅんかんをつないださきにえいえんありますように
ねえさみしいふゆがすぎさったあとはきっとはるがほほえむの

とおいむかしにきいたことあるうたをあなたがうたう
なぜですかどうしてですかなきたくなるわ

あいしてるといってよかった
ゆびでつくったフォトフレームに
わたしをみるあなたがいるこんなにもしあわせだなんて
しんじられないきせきがおきるとすこしだけこわくなってしまう
もうひとりのわたしにもどれないわだってはなれられないの

If you believe the miracle of angels, you will see true love

あなたはいつもわたしのゆめよ
けっしてかれることをしらないきれいなゆめ

あいしてるといってよかった
いろあせはしないあなたへのおもい
じしんなんてなかったけどすきがすきがあふれてたのよ
こいごころのしゅんかんをつないださきにえいえんありますように
ねえさみしいふゆがすぎさったあとはきっとはるがほほえむの

Eu Estou Feliz Por Dizer Que Te Amo

Eu gostaria de te dizer algo, colocando minhas mãos perto de suas orelhas vermelhas
O quanto você é importante pra mim
Se Deus pode ouvir meu único pedido agora
Seria ficarmos do jeito que estamos, do jeito que somos, é o que eu pediria

Eu estou feliz por dizer que eu te amo
Meus sentimentos por você não irão desaparecer
Apesar de eu não ter confiança
Eu sinto que transborda a sensação de estar apaixonada por você, o momento do amor está conectado, para que exista além da eternidade
Ei, depois que o solitário inverno passar, a primavera certamente vai sorrir

Você canta uma música que eu ouvi muito tempo atrás
Por quê? Por qual razão? Eu quero chorar

Eu estou feliz por dizer que te amo
Para a moldura que eu fiz com os meus dedos
Tudo o que eu vejo é você, este é o porquê de eu me sentir tão feliz
Quando um inacreditável milagre acontece, fico com um pouco de medo
Eu não posso mais voltar atrás para o meu outro eu, é por isso que eu não posso deixar você ir

Se você acredita no milagre de anjos, você verá o verdadeiro amor

Você será sempre o meu sonho
Um lindo sonho que não sabemos que eventualmente irá murchar

Eu estou feliz por dizer que eu te amo
Meus sentimentos por você não irão desaparecer
Apesar de eu não ter confiança
Eu sinto que transborda a sensação de estar apaixonada por você, o momento do amor está conectado, para que exista além da eternidade
Ei, depois que o solitário inverno passar, a primavera certamente vai sorrir

Composição: Hironori Fukino / Kodai Iwatsubo