Tradução gerada automaticamente
27 Lives
E11even
27 vidas
27 Lives
SimYeah
Eu ouvi meu tio dizendo, nós nascemos morrendoI heard my uncle saying, we were born dieying
Porque nós nascemos chorando e todo mundo chorandoCause we born crying and everybody crying
Mama triste, papai preocupado só dor e medoMama sad, daddy worried only pain and fear
Tristeza e feridas, insegurança solidão e lágrimasSorrow and wounds, insecurity loneliness and tears
Tudo aparentemente ligando, provavelmente em um pequeno hospitalAll apparently calling, probbably in a small hospital
Você foi demitido 3 horas da manhãYou were fired 3 oclock in the morning
Da rosa à espinhaFrom the rose to the spine
Para o escuro da luzTo the dark from the light
Nua e você quase cegaNaked and you all almost blind
Mas eu acho que você não é o mesmo agoraBut I guess you not the same now
Porque eu ouvi alguém dizer: você é ótimo'Cause I heard somebody say: You are great
Não, sou melhor que nuncaNot, im better more than never
Trabalhando 20 horas recebendo todos os meus problemas menoresWorkin 20 hours getting all my problems lesser
Conseguir dinheiro mais rápido, o negócio me mantém em segurançaGetting money faster, the busniness keeps me in presure
Trouxe muita diferença aqui, serei mestre das futuras naçõesI brought a lot of difference here, ill be master of future nations
Nesta quebra de batalhas atemporais, nesta infinitas liçõesIn this breaking timeless battles, in this endless lessons
E enquanto o professor está falando, é melhor que você esteja atento para ouvirAnd while the teacher is speaking you better be attention to listen
Agora escute, forguet sua pasta o futuro é sua missãoNow listen, forguet your paste the future is your mission
Antes de tomar uma decisão, é melhor você encontrar primeiro o motivoBefore you take a decision, you better found first the reason
E se vivemos de qualquer maneira, por que estamos morrendo de vontade?And if we live anyway, why we dieying for?
E se morrer de qualquer maneira, por que estamos vivendo?And if die anyway, why we living for?
A verdade não é para sempre as coisas que vem do fundoThe truth is not for always things that comes from the bottom
Volta para o fundo e para você o que realmente importa?Goes back to the bottom, and for you what really matters?
Passe sua vida na igreja, passe sua vida pelo dinheiroSpend your life in the church, spend your life for the cash
Passe sua vida pela fama ou passe sua vida pelo kushSpend your life for the fame or spend your life for the kush
Tudo que eu sei, que eu sabia, que eu fiz, que eu fiz, que eu fizAll I know, that I knew, that I did, that I do, that I did
Que eu faço seu amorThat I makes its on love
Quando eu passo no caminho, as meninas olham para o peitoWhen I pass in the way, girls look at chest
Eu dirijo todos loucos como uauI drive em all crazy like wow
Ultimamente estou me sentindo mais forteLately im feeling imprtant my bro
Gastar meu dinheiro nesses carros e essas enxadasSpending my money in this cars and this hoes
Todos os outros manos são entediantes porque estou ganhando dinheiro neste jogoAll other niggas are boring 'cause I'm getting money in this game
Mais do que eles não puderam pensarMore than they couldnt thought
Meu tio com tanta orgulho ele me disse: minha vida história parece wowMy uncle so proudly he told me: My history life looks like wow
De onde vêm esses sentimentos?Where this feelings is coming from?
Como você pode ser gostoso?How can you be fuckin hot?
Merda, pegue o mundo e traga para casaShit get the world and bring to home
Vá pegar o mundoGo get the world
Papai disse: Você aprendeu o suficiente, agora é o seu tempo para ensinarDaddy said: You learned enough, now its your time to teach
Disse que você ouviu muito agora é hora de falarSaid you heard much now its ya time to speak
Lute por todos os seus sonhos filho até chegar em todosFight for all your dreams son until you get em all
É difícil e seu gon ser mais difícil e foda mais do que antesIts hard and its gon be harder and fucking longer than before
É por isso que você tem que fazer algumaThats why you gotta do some
Lght para brilhar sua missão é atender topLght to shine your mission its to meet top
Quando você top top, diga: Hey top, você está bem?When you meet top, say: Hey top, are you fine?
Isso é para você Eu tenho esperado por muito tempoThats for you I have been waiting for a long time
Agora que eu tenho você Eu não vou deixar você ir mãeNow that I got you I wont let you go mom
Numb, tão real e todos os negóciosNumb, so real and every deal
Eu dirijo bootys gordura enquanto minha boca está assobiadaI drive fat bootys while my mouth are hiss
E essa merda que eu tenho a hereditariedadeAnd this shit that I got its heredity
Meu pai quando jovem costumava ser uma merdaMy daddy when young used to be a shit
Essa música tão gostosa é desse garotoThis so hot song is it from this kid
Sim, um pequeno negro muito quente da rua sujaYeah, a small nigga too hot from the dirty street
Ele fez essa merdaHe did this shit
(Um tempo)(One-time)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E11even e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: