Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 402

Do What You Know Good

E-40

Letra

Faça o Que Você Sabe Fazer

Do What You Know Good

Freak nasty super bad, brinco na línguaFreak nasty super bad, earring in her tongue
Cheiro bom, bolsa da Prada, perfume de anjoSmell good, prada bag, angel perfume cologne
Tô tentando ter isso, batom da MACI'm tryin to have me that, lipstick by mac
Faz como um acidente de carro, bate por trásMake like a car accident, hit her from the back
Meu dinheiro pode ser salgado, mas meu jogo não é fraco, vê que eu sou da quebradaMy fetti might be salty but my game ain't damp, see i be hood(?)
Mas o único queijo que eu já tive, veio das coisas boasBut the only cheese i ever had, was from the goods
E cara, isso foi dividido entre irmãos e irmãsAnd man that was divided among (?) brothers and sisters
Cresci sem paiRaised without a dad
Basicamente, a gente tinha que se virarBasically we was supposed to be have to make good
Mas o que a gente não tinha, pegou a arma de um dos meusBut what we hadn't (?) get the gat from one of my (?)
Na dureza, tio BruceOn the tough, uncle bruce(?)
Hustle nas minhas veias e pulmões, pump de otárioHustle in my veins and lungs, sucker pump
As galinhas passam pela minha quebrada, com boas intençõesChickenheads squash through my hood, with good intentions
Mas sempre acabam ligando as antenas nos bancos de ônibusBut always end up sparkin antennas on bus benches
O que você sabe, o que você diz, qual é a boa?Watchu know, whatchu say, what's the sco'?
É pra ir? então você tá comigo depois do showIs it a go? then you with me after the show
Sentiu? a gente vai pro hotel e se jogaYou smell? we hit the hotel, and knock boots
Me ensinou umas paradas, tipo quem? tipo a Dr. RuthTaught me some thangs, like who? like dr. ruth
Ei!! (ei!!) vadia!! (vadia!!)Hey!! (hey!!) hoe!! (hoe!!)
Todo mundo na cozinha no chão, sente a mantraAll up in the kitchen on the flo', feel the mantra

Faça o que você faz bem, porque você sabe o que sabe fazer bemDo what you do good, cause you know what you know good
Faça o que você faz bem, porque você sabe o que sabe fazer bemDo what you do good, cause you know what you know good
[faz o que você sabe fazer bem][do what you know good]

Uhh, rappers usam meu estilo como se fosse roupaUhh, rappers sport my style like they sport clothes
E ainda têm a cara de pau de dizer que inventaram, isso é coisa de vadiaThen have the nerve to say they made it up, now that's some hoes
Isso não é seguir as regras e regulamentosThat ain't no stickin to the rules and regulationship
Isso não é ser homem se ele não admite que cresceu na quebradaThat ain't no man if he can't admit he grew up on the click
No leste eles têm hot dogs e barracas de pretzelOn the east they got hot dogs and pretzel stands
No oeste eles têm tacos e vans de burritoOn the west they got tacos and burrito vans
No sul, é (??) e briscuitIn the south, it's (??) and briscuit
E o meio-oeste? o meio-oeste, eles só amam se divertir!What about the midwest? the midwest, dey just love to kick it!
Top shelf, gênio do gueto, patrocinador da áreaTop shelf, ghetto tycoon the area sponsor
Não pode ser visto, como o pé-grande e o monstro do lago NessCan't be seen, like bigfoot, and the loch ness monster
Ligando pra grana, rota de papel e contadores de dinheiroDialin for dollars paper route and money counters
Grana arranhando papel, correndo atrás e levantando colarinhosScrilla scratchin paper chasin poppin collars

Faço o que sei fazer bemDo what i know good
Eu me divirto na quebrada de verdadeI kick it in the hood real good
Fumo baseado bem gordoSmoke real fat big blunts
Sticky-ickies pros pequenos krunksSticky-ickies to the lil' krunks
Trinta e um, dupla oito sete, isso é nove-um-umThirty-one double-eight-seven, that's nine-eleven
Aja como se você estivesse vivendoAct like you're livin

Eu não sou capitãoI ain't no captain
No bar, assinando autógrafos em guardanaposAt the bar, signin autographs on napkins
Bola até a gente ter tudo - bartender falando sobreBall til we have it all - bartender talkin about
"última chamada para álcool!""last call for alcohol!"
Tô prestes a entrar, pisando no (??)I'm bout to get to, mashin on that (??)
Se a gente não conseguir mais (??) jogar copos naquele viado da MoeshaIf we don't get no mo' (??) throw glasses at that moesha fag
E eu tô saindo pela porta, passo preso e gaguejandoAnd i'm walkin up out the do', step stuck and stutterin
Nem cheguei a errar e caí no chãoDidn't even screw up and hit the floor
Se eu tivesse caído, teria sido vergonhosoIf i woulda fell, it woulda been embarassing
Cheio daquela bebida, entrei num armárioFull of that there liquor, walked into a closet
Mas eu sou um cara de tamanho king size, baby puxa meu casaco! e só..But i'm a king size nigga, baby pull my coattail! and just..




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção