Tradução gerada automaticamente

Sprinkle Me
E-40
Polvilha Eu
Sprinkle Me
É, foco e magia, skiggedy-skatYeah, focus pocus, skiggedy-skat
Não é nada além de mimIt ain't nuttin but me
Aquele cara e-40That nigga e-40
Vou polvilhar alguns de vocês com issoFinna sprinkle some of you fools with some of this
Esse g-a-m-e, mano, um pouco desse jogoThis g-a-m-e man some of this game
Entenda, minha irmãUnderstand my sista
Vou polvilhar vocês com polvilho, irmãFinna sprinkle you fools with sprinkle sista
Entenda isso, belezaUnderstand this doe
Não para até a porra do glock dispararIt don't stop til the motherfucking glock pop
[não para] e dane-se um glock, eu tô com uma 6r[don't stop] and fuck a glock i'm fuckin with a 6r
P226, prima da Diana Ross, NinaP226 diana ross cousin nina
Contravenção, é isso que fazemos, entendaMisdemeanor, that's what we do, understand it
Eu sou mais esperto que um hipopótamoI be more hipper than a hippopotamus
Entrando na sua cabeça como um neurologistaGet off in your head like a neurologist
Carregando mais peso que AtlasPushin more weight than atlas
Tenho um parceiro chamado 2pacalypseGot a partner by the name of 2pacalypse
O sete-zero-sete, meu galinheiro vai bem pra trás, Floyd TerraceThe seven-oh-seven my roost go hella fall back to floyd terrace
Eu puxo um quarenta do meu bonéI pull a forty out of my ballcap
E então eu jogo pra dentro do meu esôfagoAnd den i flush it down my esopha-garus
O grupo que eu tô, a galeraThe group that i'm with the click
Shigge-d-shot, legítimoShigge-d-shot, legit
Orientado à famíliaFamily orientated
Relativo ao jogo, é a paradaGame related, it's the shit
Eliminando os caras de forma crucialKilling motherfuckers off crucial
Colocando eles pra baixo, mutualSittin em down mutual
Passando por essas letras como se eu fosse fibraRunning through these lyrics as if i was fibered
Como MetamucilLike metamucil
Timah timah... quarenta larga... quarenta largaTimah timah.... forty widah.. forty wide
Polvilha eu, mano, polvilha eu, mano, polvilha eu, mano, polvilha eu, manoSprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main
Big timah timah, big timah... quarenta larga-ahhBig timah timah, big timah.... forty widah-ahh
Polvilha eu, mano, polvilha eu, mano, polvilha eu, manoSprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main
Manda ver nessa parada, açúcarKick that shit suga
Aqui vem o top, ooh ooh ooh, aqui estou euHere comes the top notch, ooh ooh ooh here i be
Cliquei com minha açúcar t do vClicked out me suga t from the v
Sou rápido pra smob (rápido pra smob), sempre pronto pro trampoI'm quick to smob (quick to smob), always down for the job
Você tem que se exibir, isso é um monte de tiro (um monte de tiro)Ya gotta strut that's a gang of shot (gang of shot)
Ooh ooh ooh, sou um idiotaOoh ooh ooh i'm a fool
Vendendo mais correio enquanto deslizo pelo seu bairroSlangin more mail as i slides through your hood
Sacudindo todos esses bustas e busterettesStraight shakin all, these bustas and busterettes
Tentando ganhar fama com meu nome de Chavez (nome de Chavez)Tryin to claim fame off my chavez rep (chavez rep)
Ohh, por que, oh por que eu tenho que ser tão rígido? (por que, oh por que)Ohh, why oh why must i be so tight? (why oh why)
A maioria das pessoas me diz, açúcar, você não tá certo (por que, oh por que açúcar, você não tá certo)Most folks tell me, suga you ain't right (why oh why suga you ain't right)
Isso me faz querer gritar enquanto eu te faço gritarIt makes me wanna scream while i make ya holler
Puxando um monte de influência como aquele dólar todo-poderosoPullin a gang of clout like that al-mighty dollar
Açúcar açúcar (ahh é isso que sou) açúcar açúcarSuga suga (ahh yeah that's me) suga suga
Essa é minha irmã (você sabe meu nome!)That's my sista (you know my name!)
Polvilha eu, garota, polvilha eu, garota (ahaha)Sprinkle me girl, sprinkle me girl (ahaha)
Polvilha eu, garota, polvilha eu, garotaSprinkle me girl, sprinkle me girl
Açúcar açúcar (é assim que me chamam)Suga suga (that's what they call me)
Essa é minha irmã (eu não tô certo!)Dat's my sista (i ain't right!)
Polvilha eu, garota, polvilha eu, garota, polvilha eu, garota, polvilha eu, garotaSprinkle me girl, sprinkle me girl, sprinkle me girl, sprinkle me girl
(confira a flutuação!)(check the flotation!)
Negão phin em um jogador fazendo megaNigga phin on a playa makin mega
Tentando derrubar o corre só porque somos muito grandesTryin to knock the hustle just because we way too major
(e eles tentam testar seus testículos, você sabe que isso não é legal)(e they try to test your testicles, you know that shit ain't cool)
Açúcar, não me faça sair da cabine de somSuga don't make me have to come up out the sound booth
E agir como um idiotaAnd act a fuckin fool
(todos esses caras velhos, eles me deixam tão doente)(all these old hoe-cake ass niggaz, they make me so damn sick)
Boom boom boom boom boom em uma vadiaBoom boom boom boom boom on a trick
Jogador joga ela pra falso e se dá mal, você não quer malsePlaya play her for false and get rubbed off ya don't want malse
Fique esperto e se evaporarFuck around and get evaporated
Porque eu sou um timah timah... timah timahCause i'ma timah timah.... timah timah
Quarenta larga... quarenta largaForty widah... forty wide
Polvilha eu, mano, polvilha eu, mano, polvilha eu, mano, polvilha eu, manoSprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main
Big timah timah... big timahBig timah timah... big timah
Quarenta larga... quarenta largaForty widah... forty wide
Polvilha eu, mano, polvilha eu, mano, polvilha eu, manoSprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main
É isso que fazemos, beatch!That's what we do, beatch!
Entenda essa parada, entendaUnderstand this shit, understand it
O que tá rolando, açúcar, você tá nessa comigo?What's happenin suga, you in this bitch with me?
(haha, achou que não ouviu)(haha thought you heard)
É, é isso que fazemos pro caralho... noventa e cincoYeah that's what we do for the motherfuckin... nine-five
(ha, pro noventa e cinco, é)(ha for the nine-five, yeah)
Sick wid it records, sempre na atividadeSick wid it records, jive all the time
(entendendo o sistema, mano)(understandin the system main)
É cidade do crime, v-town, é cidade do crimeIt's mob city, v-town, it's mob city
É cidade do crime, v-town, neguinhoIt's mob city v-town niggaz
(mobbin pelo seu bairro)(mobbin through ya hood)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: