Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 320

Back Against The Wall

E-40

Letra

De Volta à Parede

Back Against The Wall

Tentando fazer acontecer..Tryin to make it..
Foi uma longa jornadaIt's been a long road
Sic-wid-it recordsSic-wid-it records

Unnnnnnnnnggggghhhhh! (vamos lá, ooh)Unnnnnnnnnggggghhhhh! (c'mon, ooh)
Vocês sentem isso? (sinto, playboy, tô sentindo você)Y'all feel that? (i feel it playboy, i smell you)
É real aqui fora, 40 (é real, mano!)It's real out here 40 (it's real pee!)

Tô aqui nas favelas onde os caras usam táticas de gueto,I'm out here in the slums where thugs be usin, ghetto tactics
Tipo, picando pirulitosLike, choppin up candy canes
Sentado em cima de um colchão seco da jcpenneySittin on top of a dried up jcpenney day mattress
O que for preciso pra sobreviver, é isso que eu ofereçoWhatever it takes to survive, see that's what i supply
Tipo escorregando e deslizando no mercadoLike slippin and slidin in the grocery store
E resolvendo fora do tribunalAnd settling out of court
Cocaína branca suave, um preto se transforma em sólido duroSoft white coke a black turn into hard solidses
Um revólver 38 na mão, derrubando os caras no gritoThirty-eight snub nosed pistol grip lay nijjas on they wah-wah
A saga continua, a luta tá só começandoThe saga continues, the struggle's just beginnin
E é difícil olhar pra esses caras metidos, porque eles tão pecandoAnd it's hard to look up to snotty folks, cause they be sinnin
'Pac se foi, Biggie se foi, Seagram se foi -- e também perdemos o Eazy-E'pac gone, biggie gone, seagram gone -- and we also lost eazy-e
Um dos primeiros rappers gangster de todos os temposOne of the first gangster rappers of all time
Pra essa doença mais cruel e mortal da história desde o câncerTo the most vicious and deadliest disease in history since cancer
Pra síndrome da imunodeficiência adquirida, lápideTo acquired immune deficiency syndrome, tombstone
Do turno da cova, rbl's mister cFrom the graveyard shift, rbl's mister c
Um amor, pra rappin ron e plann bOne love, to rappin ron and plann b
Vítimas do gatilho (unnngggggggghhhhhh)Victims of the trigger (unnngggggggghhhhhh)
Derrame um pouco de bebidaPo' out a little liquor

Não é a mesma coisa, esse mundo é loucoIt's not the same, this world is crazy
Estamos passando por tudo issoWe out here goin through it all
Tudo precisa mudar, tá ficando sombrioEverything must change, it's gettin shady
Estamos com as costas contra a paredeGot our backs against the wall

Unggggggggghhhhhhh, eu derramei lágrimas de dor, 40, algumas de raivaUnggggggggghhhhhhh, i shed tears for pain 40, some for anger
Vi derramamento de sangue por causa de policiais corruptos e gangueirosSeen bloodshed by crooked cops, and gangbangers
Sinta minha dor (unnnggghhh) só o tempo vai mudar issoFeel my pain (unnnggghhh) only time'll change it
E dinheiro rápido, carros e mulheres me prenderam nesse jogoAnd fast money, cars, and bitches got me trapped in this game
E meus manos tão jogando, imagina eu caindoAnd my lil' homies ballin, picture me fallin
E mamãe no funeral gritando e se arrastandoAnd momma in the funeral screamin and crawlin
Será que existe céu ou inferno?Is there a heaven or hell?
Pra crianças de gueto na quebrada, só o tempo diráTo ghetto kids in the anky only time will tell
E ciúmes, e inveja, vêm com dinheiroAnd jealousy, and envy, come with money
Enquanto políticos corruptos, governam o paísWhile crooked, politicians, run the country
E é uma, droga ver meu, povo sumirAnd it's a, damn shame to see my, weeples vanish
Agora eles ensinam ebonics, e o que sobre inglês e espanhol?Now they teach us ebonics, what about english and spanish
Eu não poderia, viver minha vida atrás de grades e portõesI couldn't, live my life behind bars and gates
Enquanto o governo joga um jogo chamado processo pra eliminarWhile the government play a game called process to eliminate

Caso #246, tiro em área habitadaCase #246, shootin in an inhabited area
Eles estavam sempre reclamando da venda de drogasThey was steady complainin about the dope sellin
Mas nunca foram despejados, ou condenadosBut they ain't never been evicted, or convicted
Nunca foram convocados pra tribunal, ou presosThey ain't never been subpeonaed to court, or arrested
Acorrentados como um animal por vender pedraShackled like an animal for pushin rocks
Quase sufocado até a morte por policiais de motoDang near choked to death by motorcycle cops
Spray de pimenta e rindo como se isso fosse engraçadoPepper sprayed and laughed at like that shit was funny
Uma grávida se jogou na barrigaPregnant breezy threw down on her tummy
Você já pensou que eu algum dia vou conseguirDo you ever think i'll ever be able to get
Uma chance de me redimir e pedir perdão ao senhor?A chance to repent and ask the lord for forgiveness
Antes que ele feche o caixão, meu filho vai crescerBefore he close the casket, will my son end up growin up
Sem um pai, ele vai acabar sendo um bastardo?Without a father will he end up bein a bastard?
Um bastardo -- essa é uma boa pergunta (unggggggggghhhh!)A bastard -- that's a good question (unggggggggghhhh!)
Eu não sei, eu não seiI don't know, i don't know




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção