Tradução gerada automaticamente

Mouthpiece
E-40
Boca de Lobo
Mouthpiece
Eu não preciso de ferro, já tô amassadoI don't need no iron i'm already creased
Eu não preciso de grana, eu tenho lábiaI don't need no money i got mouthpiece
Tô com um parceiro que tem a erva, vem comigoThug wit me who got that indo nigga mug wit me
Saca a pistola pela janela, toma umas comigoStick yo' pistol out the window have a few drinks wit me
Irmão, se animaNigga get fired up
Placa de carro de fora, tá tudo erradoOut of state dummy license plate faulty ass tags
Porta-malas cheio de maconha, banco de trás cheio de sacos de lixoTrunk full of out door weed back seat full of garbage bags
Procurando o trem da grana, procurando o tesouroLookin' fo' that money train lookin' fo' that treasure
Gosto de me divertir, misturando o trabalho com o prazerLike to fuck alot mix the business wit the pleasure
E aí, meu chapa, quando você vai se demitir?What's up you timer when you gone resign
Coloca um restaurante de comida soul no nome da sua mãe e cria sua própria marca de roupaPut a soul food restaurant in yo' mamas name and own your own clothing line
Não dá pra saberAin't no tellin'
Foi isso que Harold disse pro Melvin nos tempos dos penny loafersThat's what harold told melvin back in the days of penny loafs
Quando Teddy Pendergrass tava nos Blue NotesWhen teddy pendegrass was in the blue notes
Um cara de rua com lábios grandes tava se formando, um sujeito feroz e perigosoA big lip street nigga was in the makin' a ferocious dangerous dude
Uma sementinha microscópica se desenvolvendo na trompa de falópioA little microscopic seed maranatin' in the fallopian tube
Pronto pra encarar o mundo, pronto pra dar meu discursoReady to face the world ready to say my speech
Pronto pra sair cedo, de pé primeiro, irmão, de péReady to come out early feet first nigga breeched
Um, um, dois, três, quatroUno uno dos tres quattro
Bebendo licor de malte de mamadeiraDrinkin' malt liquor out the baby bottle
Cinco, cinco, seis, seis, sete, oitoFive five six six seven eight
Mudando do lado da colina pro morroMove from the crest side to the hillside
Vai lá, pergunta pro VPDGo ahead ask the v.p.d.
Aposto que eles te contam sobre mimBetcha they tell you about me
Aposto que eles dizem que tão investigando minha vida desde '83Betcha they tell you they been investigatin' my ass since '83
Aposto que eles dizem que o cara é real,Betcha they say dude real,
Aposto que eles dizem que não sabem como esse cara fez issoBetcha they say i don't know how that nigga did it
Mas ele tá sentado em alguns milhõesBut he sittin' on a few mill
Tudo que eu tenho a dizer é: nemesisAll i gotta say is nemesis
Aposto que eu sei uma coisa, aposto que eles sabemBet i know one thing betch you they know
Quem atirou na casa da minha mãe naquela noite na MagazineWho shot my mommas house up that night on magazine
Devo dizer que quero dar um jeito? NahShould i say i wanna take a face nah
Porque se o promotor pegar essa fita, eles podem montar um casoCause if the district attorney get this tape they might build a case
Tô chapado pra caramba, inalando, batendo no peito como TarzanI'm high as fuck man inhalin' it beatin' on my chest like tarzan
Segura por dezHold it fo' ten
Cinco, sortudo por estar vivoFive lucky to be alive
Só tenho mais um álbum pra fazer na Jive, e eu vou emboraI only got one mo' album to do on jive, an' i'm gone
Eu não preciso de ferro, já tô amassadoI don't need no iron i'm already creased
Eu não preciso de grana, eu tenho lábiaI don't need no money igot mouthpiece
Vamos dividir uma garrafa de quarenta e um saco de brócolisLet's go half on a forty an' a twamp sack of broccoli
Eu tenho um carro DeVille, couptyI got a car deville coupty
E daí se ele é da cor do primer, e daí, é um carro velhoSo what if its primer colored so what it's a hooptie
E daí se os elevadores fazem barulho, eu sei que sou águaSo what if the lifters tick i knwo i'm forty water
E daí se eu tenho que me meter embaixo do motor e dar um tapa no motor de arranqueSo what if i gotta get up under the engine an' tap the starter
De manhã, comendo cerealIn the mourning eatin' cereal
Armado com um material infravermelho 223Strapped with the 223 infrared material
Quem vem do nada, quem manda no quarteirão trezeWho come from nothin' who run the thirteen hundred block
Quem tinha que andar pelas ruas com buracos nas meiasWho used to top have to walk the streets floodin' wit holes in they socks
Quem é realmente real, quantos sabem da verdadeWho really real, how many know the deal
Quem vestiu a roupa da igreja com doações da GoodwillWho got they church clothed from the good will
Clique, isso faz a noite de um mermãoClick shit makes a muthafuckas night
Os caras escutam porque é certoNiggas listen to it 'cause it's right
Dinheiro não me faz, eu faço dinheiroMoney don't make me, i make money
Como eu ficaria me metendo com uma mina, playboy, eu sou um macarrãoWhat i look like fuckin' over a broad, playboy i'm a macaroni
Quero dizer que aquela mina já rodou, ela é uma vagabundaI mean that bitch got miles on her she's a ho
Quero dizer que ela pode ensinar o vento a soprarI mean that bitch can teach the wind how to blow
Ela é uma groupie profissionalShe's a pro groupie though
Zulu jocka binacaZulu jocka binaca
O cabeçudo da quebradaThe hood head knocka'
Eu não preciso de ferro, já tô amassadoI don't need no iron i'm already creased
Eu não preciso de grana, eu tenho lábiaI don't need no money i got mouthpiece
Às vezes tô de terno, às vezes não tô nem aíSometimes i'm suited up sometimes i don't care
Quando tô na correria, não escovo os dentes nem penteio o cabeloWhen i'm grindin' i don't brush my teeth or comb my hair
Quando tô na boa, gosto de comprar drinksWhen i'm timin' i like to buy drinks
Quando tô na boa, é Louis XIIIWhen i'm timin' it's louie the thirteenth
Os balas, vocês sabem como a gente viveBallers you know how we livin'
Vocês sabem como a gente se encontra no estacionamento do Popeye'sYou know how we meet 'em in the parking lot at popeye's chicken
Eu posso hipnotizar uma mina só de olharI can mesmerize a hoe by jowsin
Você consegue fazer um G parecer dez mil?Can you make a g look like ten thousand
Onde estão meus tycoons da quebrada, bonés e kangolsWhere all my ghetto tycoon, beanie caps, and kangols
Onde estão meus manos com os beepers federais nos tornozelosWhere all my niggas wit them federal beepers on they ankles
Onde estão as minas que provocam os carasWhere all the hood-hoe dick teasers
Onde estão minhas lindas e inteligentes divas negrasWhere all my beautiful black intelligent divas
Eu não preciso de ferro, já tô amassadoI dont' need no iron i'm already creased
Eu não preciso de grana, eu tenho lábiaI don't need no money i got mouthpiece



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: