Tradução gerada automaticamente

Outsmart the Po-Po's
E-40
Enganando os Policiais
Outsmart the Po-Po's
São 9 da manhã (caramba) hora de uma poisima,It's 9 AM (fuck)time for a poisima,
viver na correria, sentado na privadalife at incent, sit on the toiletsump
O Rossi me faz sentir como se eu estivesse morto por dentro (cheirando)The Rossi got me smellin like I'm dead inside (sniff)
Tô fedendo o banheiro sem nada pra esconderI'm stankin up the bathroom wit nuttin' to hide
Preciso ir, dar descarga, beleza,I gotta go, flush the cumode, k ,
coloquei a mesma roupa que usei ontemthrew on the same damn clothes I woreyesterday
Tem uns caras vindo de fora da cidade pra me verMe got some niggaz come down from outta town see
Eles querem se encontrar comigo na Nut TreeThey want to meet me half way at the Nut Tree
Mas tô morrendo de fome, então tô cobrandoBut I'm starvin' so I'm Chargin'
15-5 pela margarina, A-1 Yola bem compactada,15-5 for the Margerine, A-1 Yola tightly packed,
17-5 pela coochierack17-5 for the coochierack
Vou pro lugar com minha beretta 9mmStrike to the spot ride witta, my nine milameter bereta
A mina que segura meu D me ama,The broad that be holdin' my D she love me,
desde que eu continue dando pra ela direitinholong as I keep dickin her down properly
Sentado baixo no meu carro, não como um fracasso,Sittin low in my cut not like a failure,
na frente da casa da minain front of baby's house
falando reto no celularstraight talkin on a cellular
Me traz uma unidade, um pássaro, um bolo,Bring me out a unit, a birdie, a cake,
com a gypsyness antes que seja tarde demaiswith the gypsyness before it's too late
Tempo de penitenciária é drástico, lá vem ela com um quilo numa cesta de bebêPenitentury time drastic, here she come with a Kilo in a baby basket
Tem que jogar suas cartas certas, jogo firme,Gotta play your cards right, game tight,
não pode vacilar nos anos 90, é isso mesmocan't be slippin in the 90's, damn right
Enganando os Policiais,Outsmart the Po Po,
conhecidos pelos otários como os que não sabem,known to the marks as the don't knows,
você tem queyou gotta
Eu uso roupas de ruaI wear street clothes
calças caindo, não sou bootseepants be saggin', I'm not bootsee
e não dirijo uma van de drogasand I don't drive a dope wagon
Huh, tenho um grip e não fico me gabando,Huh, Got a grip and I don't be braggin,
não posso vacilar, tenho que continuar empilhando (é)can't be laggin', gotta keep stackin' (yeah)
Eu sempre tenho uma arma caso eu precise, ah, eu tenha que atirar em um otário na cara ah,I keeps me a strap in case ah, I gots to shoot a simp in his face ah,
É melhor estar preparado do que despreparado,It's better to be got with then without,
Malandros invejosos adorariam ouvir que eu tô pirandoJealous muthafuckas would love it if they heard that I was tweakin' out
Seniors no verão, ralleys no inverno (é)Seniors in the summertime, ralleys in the winter (yeah)
Andando com uma mina de pele clara e bundãoRidin' with a light skinned big booty tender
Atrapalhando esses otários de sapatos dourados,Harass them muthafuckas on gold shoes,
tentando parar minha granatryin' to put a stop on my revenues
Os Policiais eu não gosto deles (odeio)The Po Po I dislike em (hate em)
Cops corruptos vão te deixar na piorCrooked ass cops will make you vital
Mas você sabe que eu sei que os PoliciaisBut you know that I know the Po Po
adorariam que um cara tentasse agir como negrowould love for a nigga to even attempt to act black
É por isso que você tem queThat's why you gotta
É sábado à noite e vou pra baladaIt's Saturday night and to the night club
Tô com Tanqueray, suco e a erva verdeI got the Tanqueray, juice, and the Green Bud
Pegando a estrada a cinquenta, galera,Tacked on the freeway doin' fifty ya'll,
uma parada nova, parecendo bema brand new thang lookin nifty ya'll
Eu abro o suco e então dou uns goles (é)I open the juice and then I take some swallows (yeah)
E a droga maldita no mesmo frasco (isso mesmo)And the muthafuckin Gin to the same bottle (that's right)
Me enrola um baseado e coloca a onça no fundo (e depois o que)Roll me a splift and put the ounce in the back (then what)
Eu guardo no porta-malas bem ao lado da arma (o que eles vão fazer)I keep it the trunk right next to the Gat (what they do doe)
Os Policiais me pararam, mas não podem comigo (o que você tem?)Po Po jacked but can't fuck with me (what you got?)
uma garrafa de suco aberta e um baseado pequeno (o que eles têm que beijar?)an open juice bottle and a little ol' doobie (what they got to kiss?)
Os policiais melhor beijarem minha bunda pra um cara como o Legitament atirarCops better kiss my ass for a nigga like Legitament to blast
RefrãoChorus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: