Tradução gerada automaticamente

It is What it Is
E-40
É o que é
It is What it Is
É o que é..It is what it izzzzzz..
É o que é..It is what it izzzzzz..
Você tenta fazer um acordo, não - eles não querem conversarYou try compromisin, nope - they don't wanna talk
E eles tão com a cabeça cheia de pó de AcapulcoAnd they got them nuts that's off that Acapulco powdered chalk
Então ele é intocável - oh, ele pode ser tocado??So he untouchable - oh he can be touched??
Bem, onde ele tá então - ele tá por aqui e ali??Well where he stay at then - he stay by such and such??
Bem, já que temos problemas com esses cabeçudosWell since we got altercations with these so-called knuckleheads
Vamos jogar pra valerwe gon' play for dooms
E eu suponho que vamos ter radar em otário na sala de estarAnd I assume we get radar on fool in dem livin rooms
Aposto - esse filho da puta não vai ficar correndo por aqui suandoBet - motherfucker ain't fin' ta be runnin around here drippin sweat
Tendo calores e merdaHavin hot flashes and shit
Por causa desses vagabundos e uns caras meia-bocaover these fulla bitch-made and a half-ass dicks
Você tá pronto? Vamos pra cima delesYou ripped? Let's take it to 'em sick
Atacar todos os pontos de uma vez - jogar pesadoHit all they spots at once - pour it on 'em thick
Quem tem os cortes de suey?? Estão na garagem do meu povoWho got the suey chops?? They in my folks garage
Bem, onde ele tá?? Ele tá no TravelLodge - BEEP AQUELE CARA!Well where he at?? He at the TravelLodge - BEEP THAT NIGGA!
Diz pra ele chegar aqui agora rápido que vai rolar uma tretaTell him to get here right now quick now it's gon' be some shit
Diz pra ele trazer munição suficiente pra explodir um navioTell him to bring enough ammunition to blow up a ship
Merda não é nada, isso aqui já tá rolando tempo demaisBullshit ain't nothin this here been goin on just a little bit too long
Além disso, eu tenho uma família e filhos pra criar e planejo vê-los crescerPlus I got a family and kids to raise and I plan on seein 'em get grown
Vamos direto ao ponto do problemaGet straight to the root of the problem
Eliminar a fonte, é isso que importaGet rid of the source that's what what
Tirar o grande chefeGet rid of the big cheese
E a maioria desses caras vai dar o foraand the majority of these niggaz gon' back the fuck up
Alguém vai se importar com alguma coisa, hora de validar meu respeitoSomebody gon' mind somethin, time to validate my respection
Chegar na esquina atirando, na grande (??) peruaHit the corner dumpin, in the big-ass (??) stationwagon
PEGA ESSES FILHOS DA MÃE!! Foi o que eu disse pro meu motoristaCATCH THEM BITCH-ASS!! That's what I told my driver man
Enquanto eu tentava fazer ele entrar na posiçãowhile I was tryin to get him to get in a position
Pra eu poder abrir fogoso that I could open fire
FODA-SE A MÁSCARA DE ESQUI!! Óleo de peixe sem polirFUCK A SKI MASK!! Unpolished fish grease
DEIXA O BICHO EXPLODIR!! Que ele descanse em merda, Miss, sai foraLET THE FULLY BLAST!! May he rest in piss Miss smash up outta there
Eu trouxe os caras, mas devia ter feito como num showI brought them boys, but I shoulda brought it like a concert
O cara ainda tá vivo, John Murell(?) Trauma Center, ConcordFool's still alive, John Murell(?) Trauma Center, Concord
Devia ter apagado ele, nunca devia ter encontradoShoulda doused him, shouldn'ta never found him
Devia ter resolvido a parada, mas por enquanto, é o que é..Shoulda handled biz, but for now, it is what it izzzzz..
É o que é..It is what it izzzzzz..
É o que é..It is what it izzzzzz..
É o que é..It is what it izzzzzz..
Beleza, ei cara, isso é tudo que eu quero saberAight, ay dude, this all I wanna know
Qual é o problema com esses caras tristes que deveriam estar felizes?What's wrong with this sad to be glad-ass noggas?
Eles não sabem que esses caras estão cheios de habilidades de assassino?Don't they know that fools is laced with assassin skills?
Matam à vontade, vão colocar seu chapéu na prateleira por um milhão?Kill at will, gonna put your hat on the rack for a cool mill'?
(Awww vai rolar) mas agora o calor foi poupado(Awww it's gon' get done) but now the heat has been spared
Como vamos tirá-lo da UTIHow we gon' get him out of intensive care
e colocá-lo sob a asa de um coveiro?and put him under the wing of a pall-bear?
Um dos meus parceiros tem um contato de silenciadores, ele conhece alguns agentesOne of my potnahs got a plug on some silencers, he knows some agents
Ele usou eles (??) (??) em várias ocasiões diferentesHe used dem (??) (??) shot on several different occasions
O que isso significa que a família dele vai chorar quando eu quebrar esse cartãoWhat that mean his family gon' boo-hoo when I smash that card
Melhor ficar na mente de um cara, que se dane um DIE-HARD!Better stay on a nigga brain give a FUCK ABOUT A DIE-HARD!
Eu conheço uma mina com uma coxa enorme chamada ConnieI know this one botch with a big-ass crotch by the name of Connie
Ela trabalha na UTI e namora um cara chamado Mitchski RonnieShe works in ICU and she dates this nigga named Mitchski Ronnie
Vamos pegar ele no hospital, ISSO VAI FUNCIONARHave nab him at the hospital, THAT'LL WORK
Paguei uma enfermeira pra desligar o SUPORTE À VIDAPaid a nurse to pull the plug on the LIFE SUPPORT
Negócio arriscado, mas é organizado e a parada soa afiadaRisky business but it's organized class and the shit sound sharp
Mas se a gente vacilar e deixar muito óbviobut if we fuck around and make it look too obvious
a mina pode perder o empregothe broad might her lose her job
Azar dela, isso não é melhor do que foder pra MIM AGORATough luck that shit no better than fuckin for ME NOW
Eu não tenho sentimentos de papel higiênico pra ela de qualquer formaI gots no toilet paper feelings for her anyhow
A parada tá atrapalhando meu estilo de vida, flutuando de hotel em hotelThe shit is crampin my livin style, floatin from telly to telly
Conspirações de assassinato, conversas telefônicas ouvidas pelos federaisConspiracy murder plots phone conversations overheard by fedarale
Eu tô achando que o cara deve ter morrido, perdas trágicasI'm guessin fool musta passed away, tragic losses
Na parede tem minha foto no correioOn the wall they got my picture at the post office
Depois de viajar de um lado pro outro em diferentes estadosAfter travellin bouncin back and forth to different states
Eles finalmente me pegaram em Kansas Citythey finally caught me up in Kansas City
num lugar de churrasco chamado Gatesat a barbecue spot called Gates
Cometeu o crime, cumpre a pena - não é pra qualquer umDo the crime do the time - it ain't for no bitch
e enquanto um cara tá trampando na cozinha, ele não tá nem aíand as long as a nigga twerkin in the kitchen, he ain't trippin
Eu vou estar lá dentro fazendo comida, bebendo PrunoI'll be up in that bitch makin spreads, drinkin Pruno
Cacau e café, Cadillacs, pulando jacksCocoa and coffee Cadillacs, jumpin jacks
Tirando fotos, mandando cartas, fazendo desejosTakin flicks, shootin kites, makin wishes
Se vacilar e ficar puto por causa de visitas conjugaisFuck around and get mad on the strength of con-ju-gal vi-sits
Virando a pilha de peso, acertando minha taxaFlip the weight pile, hit my fee-vee(?)
Mantenho minha faca perto de mim quando tô com sonoKeep my shank close by me when I'm slee-py
Não deviam ter me pegado, não deviam ter me encontradoShouldn'ta caught me, shouldn'ta never found me
Devia ter resolvido a parada, mas é tarde demais, é o que é..Shoulda handled biz, but it's too late, it is what it izzzzz..
É o que é..It is what it izzzzzz..
É o que é..It is what it izzzzzz..
É o que é..It is what it izzzzzz..
Oh, ohh eu vejoOh, ohh I see
É o que foi, e o que foi é só o que foi ensinadoIt is what it was, and what it was is just what's been taught
Resolva as coisas quando é pra ser feito, e eu quero dizer, arrasa, entendeu?Handle biz when it's to be done, and I mean rip you dig?
Porque não faz sentido guardar sobrasCause ain't no sense in savin leftovers
Isso é coisa de ontem, viva o agoraThat's yesterday's thing, roll with the right now
e tudo que vai ser é, o que é..and everything gon' be is, what it izzzzzz..



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E-40 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: