Tradução gerada automaticamente
Heads Or Tails
Eagulls
Cara ou Corôa
Heads Or Tails
Somos todos jogados em um mundo
We're all thrown into a world
Com uma chance tão boa quanto qualquer pérola antiga
With a chance as good as any old pearls
Somos informados todos os dias devemos rezar
We're told everyday we should pray
Mesmo se não tivermos pecado no dia
Even if we haven't sinned on the day
Oh, eu sei que as luzes e os pontos turísticos não parecem tão brilhantes às vezes
Oh, I know the lights & sights don't seem so bright sometimes
Sem uma facada no escuro
Without a stab in the dark
E último lugar, bronze, prata ou ouro
And last place, bronze, silver or gold
Cabeças ou caudas lançando moedas se desdobram
Heads or tails flipping pennies unfolds
Como papel, pedras e tesouras são jogados
Like paper, rocks and scissors are thrown
Nós nunca sabemos o que o nosso resultado envolve
We never know what our outcome involves
Quando eu sei que as luzes e os pontos turísticos não parecem tão brilhantes às vezes
When I know the lights & sights don't seem so bright sometimes
É difícil dizer quem somos dentro
It's hard to tell who we are inside
Sinta-se como o novo no design antigo
Feel like the new in the old design
E não sei exatamente como lidamos desde o começo!
And oh, don't know exactly how we coped from the start!
Nenhum sexo, roupas, formas, cores ou tons podem jogar
No sex, clothes, shapes, colours or tones can throw
Nós das plataformas que nos esforçamos para encontrar
Us from the platforms we strive to find
Dedos cruzados enquanto estamos dirigindo cego
Fingers crossed as we're driving blind
E assim, como papel, pedras e tesouras, somos lançados
And so, like paper, rocks, and the scissors we're thrown
Vamos todos apenas dar uma facada no escuro esta noite
Let's all just take a stab in the dark tonight
Uma facada no escuro esta noite
A stab in the dark tonight
Mas, não sei exatamente como lidamos desde o início
But oh, don't know exactly how we coped from the start
Sentimos como se nossas ruas fossem tratadas melhor do que nunca
Felt like our littered streets were treated better than we ever was
Vamos dar uma facada no escuro hoje a noite
Let's take a stab in the dark tonight
Cortar abrir quem somos por dentro
Cut open up who we are inside
Nós vamos encontrar o novo no design antigo
We'll find the new in the old design
E leve uma punhalada no escuro, no escuro, no escuro, hoje a noite
And take a stab in the dark, the dark, the dark, tonight
Você sabe que nossas ruas cheias de lixo podem estar vendo o melhor de nós
Y'know our littered streets may be beholding the better of us
Mas como eu seria conhecido?
But how would I of known?
Então, último lugar, bronze, prata ou ouro
So last place, bronze, silver or gold
Nós todos estaremos brilhando como a mãe de pérola
We'll all be gleaming like the mother of pearl
Afinal, hoje a noite, estamos brilhando muito bem
After all, tonight alike, we're shining quite alright
(Devemos saber desde o início)
(We should of known from the start)
Quando o papel, a pedra e a tesoura foram jogados
When paper, rock, and the scissors were thrown
Nós nunca soubemos qual o resultado envolvido
We'd never known what the outcome involved
Mas eu sei que hoje à noite nós estamos brilhando bem
But I know tonight alike we're shining bright alright
Depois de uma facada no escuro esta noite
After a stab in the dark tonight
Uma facada no escuro esta noite
A stab in the dark tonight
Mas, não sei exatamente como lidamos desde o início
But oh, don't know exactly how we coped from the start
Sentimos como se nossas ruas fossem tratadas melhor do que nunca
Felt like our littered streets were treated better than we ever was
Vamos dar uma facada no escuro hoje a noite
Let's take a stab in the dark tonight
Vamos encontrar o quem "estamos" bem
Let's find the who in 'we are' alright
Vamos encontrar o novo no design antigo
Let's find the new in the old design
Vamos dar uma punhalada no escuro, no escuro, no escuro esta noite
Let's take a stab in the dark, the dark, the dark tonight
Então, se as ruas cheias de lixo estivessem vendo a melhor de nós
So if the littered streets had been beholding the better of us
Bem, como eu seria conhecido?
Well how would I of known?
Oh, como eu seria conhecido?
Oh, how would I of known?
Então, vire um centavo e feche os olhos
So flip a penny and close your eyes
Dedos cruzados estaremos bem esta noite
Fingers crossed we'll be fine tonight
Depois de uma facada no escuro
After a stab in the dark
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eagulls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: