Tradução gerada automaticamente

Titanic
Earl Sweatshirt
Titanic
Titanic
Vou ser direto, sem enrolaçãoGive it to you straight, no frills
O que eu acho que pode pagar as contasWhat I think might pay the bills
Cuspindo na câmera como MakaveliSpit on the cam like Makaveli
(Que se dane vocês)(Fuck y'all)
Voltei pra casa no final de 2011Came home end of 2011
John de Pasadena me chamando de parçaPasadena John calling me relly
Não sabia pra onde tudo isso iaAin't know where none of this shit was headed
(Eu nem sabia)(I ain't even know)
Num 'Llac, não vai me protegerIn a 'Llac, not gon 'protect me
Meu brother acabou de bater, estragou a DodgeBro just crashed, fucked up his Dodge
Agora ele tá procurando outra HEMINow he shopping for another HEMI
Fugiu, saiu da DodgeDid the dash, got outta dodge
Bateu o carro da vovóCrashed out grandmama car
Eles foram avisados por um civilThey got tipped off by a civilian
(Sim, senhor)(Yes, sir)
Sim, senhor, acho que já tô sentindoYes, sir, think I already feel it
Moletom, porque você sabe como a vingança é melhor servidaSweatshirt, 'cause you know how revenge is best served
Fria (pressão cozinhando assado)Cold dish (pressure cookin' roast)
Sem ajuda, tô aqui em uma missãoNo assist, I'm out here on a mission
Triplo duplo nas ruasTriple doublin' off of the strips
Fico invisível como se precisasse de um assassinoGet ghost like I need a killer
Fico invisível como uma apariçãoGet ghost like a apparition
Minha cidade me segura firme como uma rochaHometown hold me down like a rock
Então você sabe como eu tenho que pular foraSo you know how I gotta skip it
(Pular, pular fora)(Skip, skip it)
Então você sabe como estamos vivendoSo you know just how we living
Peguei leve, vi o que isso poderia me darTook it slow, saw what it could give me
Peguei a estrada, a mil por horaHit the road, go a mile a minute
Máscara como um supervilãoMask on like a supervillain
Daniel, com quem você tá na toca? LeãoDaniel, who you in the den with? Lion
Não estava mentindo quando eu disseWasn't lying when I told
O cara tá no chão agora porque eu o desmonteiDawg's on the floor now 'cause I skinned him
Na 10, voltando pra casaOn the 10, east homebound
Acabei de trocar ideia com o QuímicoI just bro'd down with the Chemist
Os caras do Midtown tão se achandoMidtown niggas pimpin'
(Você sabe como a gente faz)(You know how we get it)
Iceberg MAC meio magroIceberg MAC kinda slim
O que eles não podiam ver, afundar os naviosWhat they couldn't see, sink the ships
Virar significa que você tá na piorCapsize mean you's a flip
(A gente sabe de você)(We know you)
Manda um cartão postal do fundoSend a postcard from the depth
Sangra a veia até não sobrar nadaBleed the vein till nothing left
Você parece exausto, deveria descansarYou look drained you should get some rest
(É, vai descansar)(Yeah, go get some rest)
Você parece exausto, deveria descansarYou look drained you should get some rest



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Earl Sweatshirt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: