Endless Winter
Wrecks of a single winter, barkless, branchless.
A blighted trunk upon a cursed root,
Which but supplies a feeling to decay,
And to be thus, eternally but this,
Having been otherwise!
Now furrowed o'er with wrinkles,
Plowed by moments not by time.
And hours all tortured into ages - hours,
Which I outlive! Ye toppling crags of ice,
Ye avelanches, whom a breath draws down,
In mountains o'erwhelming, come and crush me!
I have lived many long years, but they are nothing now,
To those which I must number ages - ages,
Space and eternity - and consciousness,
With the fierce thirst of death,
Barren and cold, on which the wild waves break.
But nothing rests, surf carcasses and wrecks,
Rocks and the salt surf weeds of bitterness.
Cold bitterness.
Wrecks of a single winter, barkless, branchless.
A blighted trunk upon a cursed root,
Which but supplies a feeling to decay,
And to be thus, eternally but this,
Having been otherwise!
How furrowed o'er with wrinkles,
Plowed by moments not by time,
And hours tortured into ages - hours
Which I outlive. Ye toppling crags of ice,
Ye avelanches, whom a breath draws down,
In mountains o'erwhelming, come and crush me!
Inverno Sem Fim
Destroços de um único inverno, sem casca, sem galhos.
Um tronco arruinado sobre uma raiz amaldiçoada,
Que apenas fornece uma sensação de decadência,
E ser assim, eternamente apenas isso,
Tendo sido de outra forma!
Agora sulcado de rugas,
Arado por momentos, não pelo tempo.
E horas todas torturadas em eras - horas,
Que eu sobrevivo! Ó penhascos de gelo desmoronando,
Ó avalanches, que um sopro derruba,
Em montanhas esmagadoras, venham e me destruam!
Eu vivi muitos longos anos, mas agora não são nada,
Para aqueles que devo contar como eras - eras,
Espaço e eternidade - e consciência,
Com a feroz sede da morte,
Estéril e fria, sobre a qual as ondas selvagens quebram.
Mas nada descansa, surf de carcaças e destroços,
Rochas e as ervas salgadas do surf da amargura.
Amargura fria.
Destroços de um único inverno, sem casca, sem galhos.
Um tronco arruinado sobre uma raiz amaldiçoada,
Que apenas fornece uma sensação de decadência,
E ser assim, eternamente apenas isso,
Tendo sido de outra forma!
Como sulcado de rugas,
Arado por momentos, não pelo tempo,
E horas torturadas em eras - horas
Que eu sobrevivo. Ó penhascos de gelo desmoronando,
Ó avalanches, que um sopro derruba,
Em montanhas esmagadoras, venham e me destruam!