Tradução gerada automaticamente

CALLING IN SICK
Easy Life
FALTANDO AO TRABALHO
CALLING IN SICK
São 7 da manhã, então talvez seja hora de eu ir emboraIt's 7AM, so maybe it's time that I leave
Isso aconteceu de novo, por que isso sempre acontece comigoThis happened again, why does this keep happening to me
(Por que isso sempre acontece comigo)(Why's this keep happening to me)
É a hora do rush, lotado no metrôIt's the morning commute, chock-a-block on the tube
Recebi olhares estranhos dos caras de ternoI got some funny looks from the boys in the suits
Preciso de algo pra minha cabeça agoraNeed something for my head right now
Acho que preciso da minha cama agoraThink I need my bed right now
É-é, é-éYeah-yeah, yeah-yeah
Melhor eu ligar dizendo que estou doente, tenho um emprego que não posso perderBetter call in sick, got a job I can't lose
Ensaiando minha desculpa perfeitamente ensaiadaRehearsing my perfectly scripted excuse
Preciso de algo pra meu humor agoraNeed something for my mood right now
Não quero encarar verdades em casa (é, é, é)Don't wanna face no home truths (yeah, yeah, yeah)
Para sempre cometo os mesmos errosForever I make the same mistakes
Eu me levanto, saio, supero issoI get up, get out, get over it
Só me dê um espaçoJust give me some space
Para sempre estou sempre atrasadoForever I'm always running late
Você vai esperar por mim?Will you wait up for me
São 7 da manhã, então talvez seja hora de eu me mandarIt's 7AM, so maybe it's time that I dip
Isso aconteceu de novo, a noite passada é um borrão, que viagem (que viagem, que viagem)This happened again, last night is a blur, what a trip (what a trip, what a trip)
Tentei fazer um movimento, derramei minha bebida nos meus sapatosTried to make a move, spilt my drink on my shoes
Não tive sorte, uns ganham, outros perdemDidn't get lucky, some you win some you lose
Me sentindo meio morto agora, pendurado por um fio agoraFeeling kinda dead right now, hanging by a thread right now
É-é, é-éYeah-yeah, yeah-yeah
Senti meu rosto derreter, fiquei sozinho na filaFelt my face melt, stood alone in the queue
Eu estava indo pro leste me sentindo pro oeste, nada melhor pra fazerI was east feeling west, nothing better to do
Preciso de algo pra minha cabeça agoraNeed something for my head right now
Não quero encarar a realidade (é, é, é)Don't wanna face the music (yeah, yeah, yeah)
Para sempre cometo os mesmos errosForever I make the same mistakes
Eu me levanto, saio, supero issoI get up, get out, get over it
Só me dê um espaçoJust give me some space
Para sempre estou sempre atrasadoForever I'm always running late
Você vai esperar por mim?Will you wait up for me
Deixa eu esclarecer as coisasLet me set the record straight
Eu já me vi em dias melhoresI've seen myself on better days
E me sinto meio estranhoAnd I feel kinda weird
Às vezes tudo pode escalarSometimes everything can escalate
Eu já me vi em estados melhoresI've seen myself in better states
Quando a festa acabaWhen the party's done
Dá passagem pro sol da manhãMake way for the morning Sun



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Easy Life e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: