Tradução gerada automaticamente
Frank
Easy Life
Frank
Frank
Me desculpe por eu ser um showoff
I'm sorry that I'm such a showoff
Às vezes eu preciso deixar sair
Sometimes I need to let it out
Coloque no meu peito e assopre
Put it on my chest and blow it off
Às vezes eu só precisava de um minuto
Sometimes I just needed a minute
Outras vezes eu precisei de você para me deixar
Other times I needed you to let me off
Mas nós poderíamos construir uma ponte e superar isso
But we could build a bridge and get it over it
Mas você ainda parece tê-lo em sua cabeça
But you still seem to have it in your head
Que o mundo não está na sua palma
That the world isn't in your palm
E muitas pessoas
And too many people
Eles nem conseguem lidar com a verdade
They can't even handle the truth
Eles precisam saber agora
They need to know now
Porque eu acabei de falar com Frank
'Cause I just spoke to Frank
Ele me disse porque eu estou confuso
He told me why I'm confused
Eu preciso desacelerar
I need to slow down
Mas há muito peso nas suas decisões
But there's too much weight in your decisions
Está afetando sua condição
It's affecting your condition
Mas se toda a sua seda de cetim não manter o diabo na baía
But if all your satin silk don't keep the devil at bay
Então você deve se vestir
Then you should dress down
E estamos indo até a borda com as luzes da cidade acesas
And we're driving to the edge with the city lights on
Eu sei que você está se perguntando por que ninguém está por perto e porque nada dura muito
I know you're wondering why nobody stickin' around and why nothing lasts long
Mas com este céu rosa brilhando no lado oeste, baby, você não se sente saudável?
But with this pink sky blazing on the west side baby don't you feel wholesome
Se você ficar aquém do seu potencial, baby isso vai ser um problema
If you fall short of your potential, baby this'll be a problem
Me desculpe por eu ser um showoff
I'm sorry that I'm such a showoff
Eu entendo que você está passando por alguma merda
I get you're going through some shit
Levante um copo para sua mãe
Raise a glass to your mother
Nós podemos saboreá-lo
We can sip it off
Não olhe para o outro lado
Don't look the other way
Quando eu pergunto se você está bem
When I ask if you're okay
Não precisa me dar de ombros
No need to shrug me off
Mas nós realmente precisamos superar isso
But we just really need to get over it
Mas você ainda parece tê-lo em seu
But you still seem to have it in your
Que o mundo não está na sua palma
That the world, it isn't in your palm
E muitas pessoas
And too many people
Eles nem conseguem lidar com a verdade
They can't even handle the truth
Eles precisam saber agora
They need to know now
Que enviando mensagens através da sua tela quebrada
That sending messages through your cracked screen
Deve ser a única vez que você olha para baixo
Should be the only time you look down
Mas esses demônios estão turvando sua visão
But these demons are clouding up your vision
E aleijando sua ambição
And crippling your ambition
Então pegue seu próprio conselho
So take your own advice
E continue fazendo você mesmo
And keep on doing yourself
Nunca se acalme
Don't ever calm down
E estamos indo até a borda com as luzes da cidade acesas
And we're driving to the edge with the city lights on
Eu sei que você está se perguntando por que ninguém está por perto e porque nada dura muito
I know you're wondering why nobody stickin' around and why nothing lasts long
Mas com este céu rosa brilhando no lado oeste, baby, você não se sente saudável?
But with this pink sky blazing on the west side baby don't you feel wholesome
Se você ficar aquém do seu potencial, baby isso vai ser um problema
If you fall short of your potential, baby this'll be a problem
Mas baby, é um mundo estranho
But baby it's a strange world
Mas eu vou manter isso estranho para você
But I'll keep it strange for you
E eu vou reorganizar para você
And I'll rearrange for you
Um mundo tão estranho
Such a strange world
Mas baby, é um mundo estranho
But baby it's a strange world
Mas eu vou manter isso estranho para você
But I'll keep it strange for you
Ooh, eu vou reorganizar para você
Ooh, I'll rearrange for you
É um mundo estranho
It's a strange world
E estamos indo até a borda com as luzes da cidade acesas
And we're driving to the edge with the city lights on
Ninguém está por perto e porque nada dura muito
Nobody stickin' around and why nothing lasts long
Mas com este céu rosa brilhando no lado oeste, baby, você não se sente saudável?
But with this pink sky blazing on the west side baby don't you feel wholesome
Se você ficar aquém do seu potencial, baby isso vai ser um problema
If you fall short of your potential, baby this'll be a problem
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Easy Life e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: