Tradução gerada automaticamente

Märchenprinz
Eav
Príncipe das Fábulas
Märchenprinz
É sábado à noite e as coisas estão ruins.Es ist Samstag Abend und die Dinge stehen schlecht.
Estou à procura do sexo feminino.Ich bin auf der Suche nach dem weiblichen Geschlecht.
No fim de semana, na cidade grande, a situação é tensa:Am Wochenende hat man in der Großstadt seine Not:
Demais caçadores são a morte dos coelhos.Zu viele Jäger sind der Hasen Tod.
Só me resta uma chance:Mir bleibt nur noch eine Chance:
Entrar no carro e partir para a Provence.Hinein ins Auto und ab in die Provence.
Com meu carrão, acelero na estrada,Mit meinem Nobelhobel glüh' ich auf der Autostrada,
um toque no acelerador e já tô na balada.einmal kurz auf's Gas und schon bin ich dada.
Entro cheio de energia na pista de dança,Ich betrete voll Elan den Tanzsalon,
envolto em uma nuvem de perfume que avança.eingehüllt in eine Wolke Pitralon.
Porque as meninas não curtemWeil es bei den Mädels tilt ist,
quando você cheira como um furão.wenn man riecht als wie ein Iltis.
Eu sou o príncipe das fábulas,Ich bin der Märchenprinz,
Ma-ma-ma-Príncipe das FábulasMa-ma-ma-Märchenprinz
Ma-ma-ma-ma-ma eu sou o príncipe das fábulas.Ma-ma-ma-ma-ma ich bin der Märchenprinz.
Eu sou o príncipe das fábulas,Ich bin der Märchenprinz,
Ma-ma-ma-Príncipe das FábulasMa-ma-ma-Märchenprinz
na província eu sou o príncipe das fábulasin der Provinz bin ich der Märchenprinz
Ma-ma-ma-ma-ma, uhu,Ma-ma-ma-ma-ma, uhu,
aha no passinho do pássaro eu sou a sensação.aha beim Vogeltanz bin ich die Nummer ans.
Lá no disco, o nobre manda,Da im Disco-Stadl regiert der Furchenadel
e o caipira balança sua perna.und der Landmann schwingt sein strammes Waderl.
Mas as garotas do campo são um espetáculoDoch die Girls von der Heide sind eine Augenweide
e eu pergunto a uma princesa: “E aí, que tal nós dois?”und ich frag eine Prinzessin: „Na, wie wärs denn mit uns beiden?"
Isso me custa cinco tequilas.Das kost' mich fünf Tequilla.
Eu pago, e a Ludmilla já foi.Ich bezahl', und fort ist die Ludmilla.
Então vou rápido até a Tricksy e digo:Dann geh' ich schnell zur Tricksy und sag:
“Vamos tomar mais um uísque?”„Trink' ma noch na Whiskey?"
Mas infelizmente o NorbertDoch leider hat der Norbert
está com a Tricksy agora.die Tricksy grad in Arbeit.
E também com a Babsi, a Zenzi e a GretaUnd auch bei der Babsi, bei der Zenzi und der Greta
não consigo nadahab ich keine Meter
e o tempo só passa.und es wird immer später.
Só sobrou a DorliDa is nur mehr die Dorli
Vou até ela e sussurro no ouvido:Ich geh zur ihr und hauch ihr zart ins Ohrli:
Eu sou o príncipe das fábulas,Ich bin der Märchenprinz,
Ma-ma-ma-Príncipe das FábulasMa-ma-ma-Märchenprinz
Ma-ma-ma-ma-ma eu sou o príncipe das fábulas.Ma-ma-ma-ma-ma ich bin der Märchenprinz.
Eu sou o príncipe das fábulas,Ich bin der Märchenprinz,
Ma-ma-ma-Príncipe das FábulasMa-ma-ma-Märchenprinz
na província eu sou o príncipe das fábulasin der Provinz bin ich der Märchenprinz
Ma-ma-ma-ma-ma, uhu,Ma-ma-ma-ma-ma, uhu,
aha no passinho do pássaro eu sou a sensação.aha beim Vogeltanz bin ich die Nummer ans.
A Pomeranze diz:Da sagt die Pomeranze:
“Você não vê que eu danço?„Ja sigst net, daß I tanze?
E contra o meu Joschi você nunca terá chance!”Und gegen meine Joschi hast du niemals eine Chance!"
Então eu digo ao Joschi: “Rapaz da província!Drauf sag ich zum Joschi: „Junge der Provinz!
Neste disco-bunker eu sou o príncipe das fábulas!”In diesem Disko-Bunker bin ich der Märchenprinz!"
Então o Joschi me dá um socoDrauf haut mir doch der Joschi
na minha cara de cidade grande.Eine auf mein' Großstadtgoschi.
Eu saio da disco, porque o Joschi é um assassino!Ich verlasse die Disko, denn der Joschi ist ein Mörder!
Um cara tão bruto, deveria ser preso.So ein grober Lackl, also eing'sperrt 'ghört er.
Ligo o carro, e ouço a ordem:Ich starte den Boliden, da hör ich den Befehl:
“Cadê os documentos? E acelera logo!”„Her mit de Papiere und blas'n 's aber schnö!"
Onde é que vamos parar?Wo komm ma denn da hin?
Senhor inspetor, quem você acha que eu sou?Herr Inspektor, wer glaub'n sie, daß ich bin?
Eu sou o príncipe das fábulas,Ich bin der Märchenprinz,
Ma-ma-ma-Príncipe das FábulasMa-ma-ma-Märchenprinz
Ma-ma-ma-ma-ma eu sou o príncipe das fábulas.Ma-ma-ma-ma-ma ich bin der Märchenprinz.
Eu sou o príncipe das fábulas,Ich bin der Märchenprinz,
Ma-ma-ma-Príncipe das FábulasMa-ma-ma-Märchenprinz
na província eu sou o príncipe das fábulasin der Provinz bin ich der Märchenprinz
Ma-ma-ma-ma-ma, uhu,Ma-ma-ma-ma-ma, uhu,
aha no passinho do pássaro eu sou a sensação.aha beim Vogeltanz bin ich die Nummer ans.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eav e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: