Tradução gerada automaticamente

No More
Eazy E
Sem Mais
No More
Estamos aqui com Eazy-EWe're sitting here with Eazy-E
Acredite nissoBelieve that
Como você está?How are you doing?
BelezaAlright
Então, Eazy, me conta, como foi sua vida quando você era jovem?So, Eazy, tell me, how was your life as a youngster?
Implacável, meu estilo na juventudeRuthless, my style as a juvenile
Andava com uma gangue, vendia no meio tempoRan with a gang, slanged in the meanwhile
Fazendo grana, eu me especializei em roubarBankin', I specialized in gankin'
Brancos, mexicanos, irmãos e outrosWhites, Mexicans, brothers and others
Todo dia, é tudo sobre subir na vidaDaily, it's all about comin' up
Garantindo que nenhum otário venha pra cimaMakin' sure no punks are runnin' up
Porque eu sou um gangsta me divertindoBecause I'm a gangsta havin' fun
Armado com uma pistola quando ando por ComptonStrapped with a gat when I'm walkin' through Compton
Terrível, eu nunca ouvi minha mãeTerrible, I never listened to my mother
Entrava por um ouvido e saía pelo outroIt went in one ear and out the other
Comandei minha gangue, vendi disfarçadoRan my gang, sold undercover
Chamei uma garota de nome, yo, eu não sou amanteCall a girl out a name, yo, I ain't no lover
Sou um cafetão, mack daddy, procurando granaI'm a pimp, mack daddy, lookin' for the dollar
Com treze anos comprei um Impala 64At thirteen I bought a six-four Impala
Fugindo da políciaRollin' and runnin' from the police
Irmão, você não sabe que não dá pra confiar em ladrãoBrother, don't you know you can't trust a thief
Ou bandido, condenado, vagabundo ou criminoso?Or thug, convict, hoodlum or criminal?
Deixe seu carro aberto, roube seu somLeave your car open, gank for your stereo
Duro e bruto, sem respeito pela leiHard and raw, no regard for the law
Eazy-E, você já foi pego alguma vez? De jeito nenhumEazy-E, were you ever caught slipping? Hell nah
Só chapado com 8-ballJust trippin' off 8-ball
E garotas não são nada além de cadelas pra mimAnd girls ain't nothin' but female dogs to me
Desculpa, bitches, por essa explosãoBitches, I'm sorry for that 'burst
Está na minha natureza, eu tenho que xingarIt's in my nature, I gotta curse
Qualquer um que me irritaOut anybody gettin' on my nerves
Você leva porrada, é roubado, quebrado e servidoYou get beat, ganked, broke and served
Então você sabe quem eu souSo you know who I am
E se você não gosta, eu realmente não tô nem aíAnd if you don't like it, I really don't give a damn
Hmm, entendi, então você é meio violento?Hmm, I see, so you're rather violent?
Às vezesSometimes
Ok, qual seria a situação em que você, digamos, roubaria alguém?Okay, what would be the situation when you so-call gank someone?
Esperando algumas pessoas saíremWaitin' for some people to leave
Eu tenho outro truque na mangaI got another trick up my sleeve
Caminhei com confiança até a parte de trás da casaStep with pep to the back of the house
Olhei dentro, todas as luzes estavam apagadasLooked in, all the lights are out
Peguei a porta e estava trancada, entãoGrabbed the door and it's locked, so
Facilmente fui até a janelaEasily made my way to the window
Levantei devagar porque precisa de tempoLift it up slow 'cause it takes timing
Olhei ao redor e então subiLooked around and then I climbed in
Uma vez dentro, começo a pegarOnce inside, I start takin'
Porque você sabe, não é hora de hesitar'Cause you know, it's no time for shakin'
Pegue o que você vai pegar, bem na frenteGet what you gonna get, front and center
Ou pegue cinco anos por invasãoOr get five years for breakin' and enter
Movimente-se rápido, mas sem correrMove quickly, but no runnin'
Shh, acho que alguém está vindoShh, I think somebody's comin'
Ouço a chave da porta da frente e eu fujoHear the front door key and I flee
Saio pela parte de trás com um punhado de joiasOut the back with a fist full of jewelry
Sobre o muro, não caiaOver the wall, don't fall
Limpo meu suor porque foi por poucoWipe my sweat 'cause that was a close call
Ser roubado pelo E é uma liçãoGettin' ganked by the E is a lesson
Então, tem mais perguntas?So is there any more questions?
Sim, na verdade, temYes, as a matter of fact, there is
Você já esteve envolvido em, tipo, um assalto à mão armada?Have you ever been involved in, like, an armed robbery or a hold-up?
Você quer dizer um dois-onze?You mean a two-eleven?
SimYeah
Tem uma loja, mas não aponteThere's a store, but don't point
Entre, observe o localWalk inside, case the joint
Um homem atrás do balcão, outro nos fundosOne man behind the counter, another in the back
Saia para o carro e carregue a armaGo out to the car and load the gat
Peguei a máscara, aqui está a tarefaGrabbed the ski mask, here's the task
Entre quebrado, saia com granaGo in broke, come out with cash
Você foi esperto? Sim, tem que ser astutoWere you slick? Yeah, you gotta be cunnin'
Disse pro Ice Cube deixar o carro ligadoTold Ice Cube to leave the car runnin'
Entrei, disse: "Isso é um assalto"Walked in, said, "This is a robbery"
Não precisava do dinheiro, é só um hobbyDidn't need the money, it's just a hobby
Encha a bolsa, camarada, não demoreFill the bag, homeboy, don't lag
Eu quero grana, cerveja e um pacote de Zig-ZagsI want money, beer, and a pack of Zig-Zags
O homem nos fundos tinha uma câmeraThe man in the back had a camera
Então ele saiu pra testar sua resistênciaSo he came out to test his stamina
Contra Eazy-E, mas ele levou umAgainst Eazy-E, but he took one
Caiu no chão, então eu corroFell to the floor, so I run
De volta pro carro, então eu disse: AceleraBack to the bucket, then I said: Punch it
Peguei a arma e joguei foraTook the gun and then dumped it
Não sou como Robin Hood, porque eu quero maisI'm not like Robin Hood, 'cause I want more
Roubar dos ricos, andar com os pobresSteal from the rich, hang with the poor
Minhas pockets estão cheias, você vê, não importa pra mimMy pockets are fat, you see, it don't matter to me
Eu sinto que ninguém é mais foda que euI feel like nobody is badder than me
É tudo verdade? Eu não mintoIs all that true? I don't lie
Você vê, eu não sou o Sr. BonzinhoYou see, I'm not Mr Nice Guy
Oh, então você não é exatamente um modelo a seguir?Oh, so you're not exactly a role model?
Não exatamenteNot exactly
E para seus ouvintes, o que Eazy pensa de si mesmo?And for your listeners, what does Eazy think of himself?
Mau e ousado, você não consegue lidar com issoBad and bold, you can't get with this
Aqueles que tentaram, estão na minha lista negraThose that tried, you're on my shit list
Não pode ser pego, procurado ou lutadoCan't be caught, sought or fought
Ensinado, e droga, é sua culpaTaught, and damn, it's your fault
Sujo e duro de ComptonDown and dirty from the C-P-T
NWA e Eazy-ENWA and Eazy-E
Mais uma, antes de encerrarmos essa sessãoOne more, before we end this session
Qual é a sua verdadeira idade? Sem mais perguntasWhat's your real age? No more questions



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eazy E e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: