
No More Questions
Eazy E
Sem Mais Perguntas
No More Questions
Estamos sentados aqui com Eazy EWe're sitting here with Eazy-E
Acredita nissoBelieve that
Como você está?How are you doing?
Tudo certoAlright
Então, Eazy, me diga, como foi a sua vida quando jovem?So, Eazy, tell me, how was your life as a youngster?
Impiedosa, meu estilo como jovemRuthless, my style as a juvenile
Ocorreu com uma gangue, calão entretantoRan with a gang, slanged in the meanwhile
Batendo, eu me especializei em bater emBankin', I specialized in gankin'
Brancos, mexicanos, irmãos e outrosWhites, Mexicans, brothers and others
Diariamente, é tudo sobre começarDaily, it's all about comin' up
Garantindo que nenhum encrenqueiro se aproximeMakin' sure no punks are runnin' up
Porque eu sou um gangster me divertidoBecause I'm a gangsta havin' fun
Armado com uma arma quando estou caminhando por ComptonStrapped with a gat when I'm walkin' through Compton
Terrível, eu nunca ouvi minha mãeTerrible, I never listened to my mother
Entrou por um ouvido e saiu pelo outroIt went in one ear and out the other
Liderava minha gangue de forma tão discretaRan my gang, sold undercover
Chamei uma garota por um nome, ei, eu não sou um amanteCall a girl out a name, yo, I ain't no lover
Sou um cafetão, Mac Daddy, procurando pelo dinheiroI'm a pimp, mack daddy, lookin' for the dollar
Aos treze anos, comprei um Impala seis-quatroAt thirteen I bought a six-four Impala
Andando e fugindo da políciaRollin' and runnin' from the police
Mano, você não sabe, você não pode julgar um ladrãoBrother, don't you know you can't trust a thief
Ou vândalo, bandido ou criminosoOr thug, convict, hoodlum or criminal?
Deixe seu carro aberto, roube seu aparelho de somLeave your car open, gank for your stereo
Rude e implacável, sem respeito pela leiHard and raw, no regard for the law
Eazy E, você já foi pego roubando?Eazy-E, were you ever caught slipping? Hell nah
De jeito nenhum! Apenas chapando com bola 8Just trippin' off 8-ball
E as meninas não são nada mas cadelas para mimAnd girls ain't nothin' but female dogs to me
Vadias! Me desculpe por esse versoBitches, I'm sorry for that verse
Está na minha natureza, eu tenho que xingarIt's in my nature, I gotta curse
Sempre que alguém me irritarOut anybody gettin' on my nerves
Você será espancado, roubado, quebrado e servidoYou get beat, ganked, broke and served
Então, você sabe quem eu souSo you know who I am
E se você não gosta, eu realmente não dou a mínimaAnd if you don't like it, I really don't give a damn
Hmm, eu vejo, então você é bastante violento?Hmm, I see, so you're rather violent?
As vezesSometimes
Ok, qual seria a situação quando você chamou alguém de trombadinha?Okay, what would be the situation when you so-call gank someone?
Esperei para que algumas pessoas fossem emboraWaitin' for some people to leave
Tenho outra carta na mangaI got another trick up my sleeve
Andei com animação até a parte de trás da casaStep with pep to the back of the house
Olhei, então todas as luzes estão apagadasLooked in, all the lights are out
Tentei abrir a porta e ela estava trancada, entãoGrabbed the door and it's locked, so
Facilmente eu fui para a janelaEasily made my way to the window
Levantei-a lentamente, porque essas coisas levam tempoLift it up slow 'cause it takes timing
Olhei ao redor, e então eu entreiLooked around and then I climbed in
Uma vez dentro, eu comecei a roubarOnce inside, I start takin'
Porque você sabe que não é hora de vacilar'Cause you know, it's no time for shakin'
Pegue o que você conseguir, na frente e no centroGet what you gonna get, front and center
Ou pegue cinco anos por invasão e arrombamentoOr get five years for breakin' and enter
Saí rapidamente, mas sem correrMove quickly, but no runnin'
Shh, acho que alguém está vindoShh, I think somebody's comin'
Ouço a chave da porta da frente e fujoHear the front door key and I flee
Pela porta dos fundos com uma mão cheia de joiasOut the back with a fist full of jewelry
Na parede, não caiaOver the wall, don't fall
Limpo meu suor porque foi por poucoWipe my sweat 'cause that was a close call
Ser roubado pelo E é uma liçãoGettin' ganked by the E is a lesson
Então, há mais perguntas?So is there any more questions?
Sim, na verdade, háYes, as a matter of fact, there is
Você já esteve envolvido em um roubo à mão armada ou um assalto?Have you ever been involved in, like, an armed robbery or a hold-up?
Você quer dizer um 211?You mean a two-eleven?
SimYeah
Há uma loja, mas não aponteThere's a store, but don't point
Caminhe para dentro, caso a juntaWalk inside, case the joint
Um homem atrás do balcão, outro atrásOne man behind the counter, another in the back
Vá para o carro e carregue a armaGo out to the car and load the gat
Pegue a máscara de esqui, aqui está a tarefaGrabbed the ski mask, here's the task
Entre sem grana, saia com elaGo in broke, come out with cash
Você era liso? Sim, tem que ser espertoWere you slick? Yeah, you gotta be cunnin'
Disse a Ice Cube para deixar o carro ligadoTold Ice Cube to leave the car runnin'
Entrei, e disse: Isso é um assaltoWalked in, said: This is a robbery
Não precisava do dinheiro, era apenas um passatempoDidn't need the money, it's just a hobby
Encha a sacola, camarada, não demoreFill the bag, homeboy, don't lag
Quero dinheiro, cerveja e um maço de papel para cigarrosI want money, beer, and a pack of Zig-Zags
O homem nos fundos tinha uma câmeraThe man in the back had a camera
Então ele saiu para proteger sua minaSo he came out to test his stamina
Contra Eazy E, mas ele levou um tiroAgainst Eazy-E, but he took one
Caiu no chão, então eu corriFell to the floor, so I run
De volta para o carro, então eu disse: Vai!Back to the bucket, then I said: Punch it
Peguei a arma e a joguei foraTook the gun and then dumped it
Não sou como Robin Hood, porque quero maisI'm not like Robin Hood, 'cause I want more
Roubo dos ricos, ando com os pobresSteal from the rich, hang with the poor
Meus bolsos estão cheios, você vê, não importa para mimMy pockets are fat, you see, it don't matter to me
Sinto que ninguém é mais durão do que euI feel like nobody is badder than me
Tudo isso é verdade? Eu não mintoIs all that true? I don't lie
Você vê, não sou o Sr. cara legalYou see, I'm not Mr. Nice Guy
Ah, então você não é exatamente um modelo a ser seguido?Oh, so you're not exactly a role model?
Não exatamenteNot exactly
E para seus ouvintes, o que Eazy pensa de si mesmo?And for your listeners, what does Eazy-E think of himself?
Mau e destemido, você não consegue lidar com issoBad and bold, you can't get with this
Aqueles que tentaram, estão na minha lista negraThose that tried, you're on my shit list
Não podem ser capturados, procurados ou enfrentadosCan't be caught, sought or fought
Pensados, malditos fodidosTaught, and damn sure bought
Baixo e sujo, vindo do C-P-TDown and dirty from the C-P-T
N-W-A e Eazy ENWA and Eazy-E
Mais uma, antes de terminar esta sessãoOne more, before we end this session
Qual é o seu verdadeiro nome? Sem mais perguntasWhat's your real name? No more questions



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eazy E e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: