Transliteração gerada automaticamente
金色の回廊 (kin'iro no kairou)
蛯名めぐみ.てお (ebina megumi)
Corredor Dourado
金色の回廊 (kin'iro no kairou)
Por mais que eu tente agarrar os dias que se foram
過ぎ去りし日々に縋ろうとも
sugisarishi hibi ni sugarou to mo
A areia escorre por entre meus dedos, inexorável
こぼれゆく砂は止められず
koboreyuku suna wa tomerarezu
No caminho banhado pelo Sol poente
西日の差し込んだ遊歩道
nishihibi no sashikonda yuuhodou
Persigo as sombras lado a lado que se alongam
二つ並んだ影を追って
tatsutatsu naranda kage wo otte
Flutuando ao vento
風に揺られて踊る
kaze ni yurarete odoru
Dançando e voltando, está o meu conflito inescapável
翻すは紛れもない葛藤
hirugaesu wa magire mo nai kattou
Se por mim tens carinho
私を愛しているのなら
watashi wo aishite iru no nara
Por favor, cuide de mim
どうか見守ってて
douka mimamotte te
Anseio por dançar em liberdade
自由に踊っていたいの
jiyuu ni odotte itai no
Fui banhada por uma luz dourada
降り注いだ鮮やかなjaune
furisosoi da azayakana jaune
E agora sei que o céu está perdido para mim
二度と空へ戻れぬと知るも
nido to sora e modorenu to shiru mo
Escorregando entre seus dedos
あなたの手をすり抜け
anata no te wo surinuke
Traçando um desenho de uma espiral
いちように螺旋を描き
ichiyou ni rasen wo egaki
Caindo em dança sobre a terra
大地へと舞い散る
dai chi e to mai chiru
Maculando sua doçura
貴方の優しさを裏切って
anata no yasashisa wo uragitte
Estendo as mãos para o pó ressecado
乾いた砂塵に手を伸ばす
kawaita sajin ni te wo nobasu
Enquanto sigo buscando um lugar para pousar
降り立つ地面を探したまま
oritatsu jimen wo sagashita mama
Um desfecho que ainda não fui capaz de encontrar
まだ見つけられぬ結末を
mada mitsukerarenai ketsumatsu wo
Quando estou nos momentos difíceis
辛い時はいつでも思い出すの
tsurai toki wa itsudemo omoidasu no
A lembrança do teu sorriso me acalma
貴方のその微笑み
anata no sono hohoemi
Se eu pudesse adormecer em teus braços, seria a minha felicidade
腕の中で眠れたのなら幸せなのでしょう
ude no naka de nemureta no nara shiawase na no deshou
Perdoe-me por estar partindo para longe de você
去りゆく私を許して
sariyuku watashi wo yurushite
Fui banhada por uma luz dourada
降り注いだ鮮やかなjaune
furisosoi da azayakana jaune
Vibrando ao vento, sentindo a energia do Sol
陽の光を受け風に踊る
hi no hikari wo uke kaze ni odoru
Erguendo as vestes de ouro
金色の裾まくり
kin'iro no suso makuri
Reúno as lembranças em minhas mãos
思い出を両手に集めて
omoide wo ryoute ni atsumete
Em jornada rumo ao infinito
悠久へ旅立て
yuukyuu e tabidate
Fui banhada por uma luz dourada
降り注いだ鮮やかなjaune
furisosoi da azayakana jaune
Sem esperança de retornar ao céu
二度と空へ戻れぬと知って
nido to sora e modorenu to shitte
Deixe-me sorrir para sempre em seu coração
貴方の心の中いつまでも笑わせて
anata no kokoro no naka itsumade mo warawasete
Neste momento, danço ao sabor do vento
わたし今風に踊る
watashi ima kaze ni odoru
Transformando cada segundo em ouro
今一瞬を煌めかせては
ima isshun wo kiramekase te wa
Envolto em brilho, a luz eu abraço
金色に輝いた
kin'iro ni kagayaita
Abraço o brilho eterno em minhas mãos
光を両の手に抱いて
hikari wo ryou no te ni daite
Caminhando com delicadeza
足取り軽やかに
ashidori karoyaka ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 蛯名めぐみ.てお (ebina megumi) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: