The Author Of The Burning Flock
The hallucinating laughter of the drunken scholar, bleeding on his script, burning parchment warms his face, sleeping...
Outside the children gather, dancing with skylarks in splendour.
The fire dancers surging towards the heavy clouds.
A celebration blasts forth, the headless swans now perform.
The scorching scent of brandy, it stains the marble archway.
Now... the clocks fail at seven.
Artist of cruelty, sculptor of grey things, weaver of foul song; offspring of no-one, father of no child, writer of torrid ballet; mentor of bleakness, poet of torment, melter of amethyst... somnium.
"oh what a magnificent feast for the eyes, every decrepit wall burning brighter than the very sun, and from where i stood crows and things crowded the highest tower and the orchards bowed and moaned in deep agony.
Strange it was i think how small young children laugh at this."
Like witches brew of snow and leaves and sleeping through a storm.
Bairns be warned now the hornéd scholar will come, through his novels his coldness and hate will run, thus it was true the brains of children did swell, my blood runs cold as to you this tale i tell.
Bairns in rags are swept aside, make way for the bell ringer.
Artist of cruelty, sculptor of grey things, weaver of foul song; offspring of no-one, father of no child, writer of torrid ballet; mentor of bleakness, poet of torment, master of death's string quartet; the author of the burning flock.
And so to the cliffs...
"and then quietly and without fail, one hundred weary peepers amid the grass, peer out among the waves, frozen deep to the bone preparing to be driven into the sea."
Picking apples in the moonlight was pleasant, we stood on the corpses to reach them, and now we are hostile to birds and creatures of the undergrowth; dine a meal of wrath, sup thy whiskey of the night and be gone.
One by one they are swept into the cold watery depths.
Beyond the clouds, as they fall like ice.
Marble, raging, steeples, crashing.
Revenge is the sweetest fruit.
Black and sour to the summit we soar, within the feathers of depression.
And oh how we craved a fresh spring morning.
Here a flower for you, we often think of you and your siblings buried shallow in the grass, the grass upon which at night i lay drunk on red wine, singing to the sky.
(endeavour / conatus)
At the bottom of the winding staircase and out onto the cobbles, in a drunken rage i burst, things leering, towering.
Then...
Children and family track him back to his lair, torture his soul by the burning of books and scripts, ripping them down from the shelves and rewriting this story in hope of salvation from destinies past.
Picking applies in the moonlight was pleasant, we stood on the corpses to reach them, letting the radiant summer morning creep through our windows stirs no memories, but the fattening well-fed rooks help us to remember!!
O Autor do Rebanho Ardente
O riso alucinado do acadêmico bêbado, sangrando em seu manuscrito, o pergaminho queimado aquece seu rosto, dormindo...
Fora, as crianças se reúnem, dançando com as cotovias em esplendor.
Os dançarinos de fogo avançam em direção às nuvens pesadas.
Uma celebração explode, os cisnes sem cabeça agora se apresentam.
O cheiro escaldante de conhaque, mancha o arco de mármore.
Agora... os relógios falham às sete.
Artista da crueldade, escultor de coisas cinzentas, tecelão de canções imundas; filho de ninguém, pai de nenhuma criança, escritor de balé tórrido; mentor da desolação, poeta do tormento, derretedor de ametista... somnium.
"oh que banquete magnífico para os olhos, cada parede decrépita queimando mais brilhante que o próprio sol, e de onde eu estava, corvos e coisas lotavam a torre mais alta e os pomares se curvavam e gemiam em profunda agonia.
Estranho, eu acho, como crianças pequenas riem disso."
Como a poção de bruxas de neve e folhas e dormindo durante uma tempestade.
Crianças, fiquem avisadas, agora o acadêmico cornudo virá, através de seus romances sua frieza e ódio correrão, assim era verdade que os cérebros das crianças inchavam, meu sangue esfria ao contar a vocês essa história.
Crianças em trapos são afastadas, abram caminho para o tocador de sinos.
Artista da crueldade, escultor de coisas cinzentas, tecelão de canções imundas; filho de ninguém, pai de nenhuma criança, escritor de balé tórrido; mentor da desolação, poeta do tormento, mestre do quarteto de cordas da morte; o autor do rebanho ardente.
E assim, para os penhascos...
"e então, silenciosamente e sem falhar, cem olhinhos cansados entre a grama, espreitam entre as ondas, congelados até os ossos, se preparando para serem lançados ao mar."
Colher maçãs à luz da lua era agradável, nós pisávamos nos corpos para alcançá-las, e agora somos hostis a pássaros e criaturas do subsolo; jantamos uma refeição de ira, beba seu uísque da noite e vá embora.
Um a um, eles são arrastados para as frias profundezas aquáticas.
Além das nuvens, enquanto caem como gelo.
Mármore, furioso, campanários, despencando.
A vingança é o fruto mais doce.
Negro e azedo até o cume, nós voamos, dentro das penas da depressão.
E oh, como ansiávamos por uma fresca manhã de primavera.
Aqui, uma flor para você, frequentemente pensamos em você e seus irmãos enterrados raso na grama, a grama sobre a qual à noite eu deitava bêbado de vinho tinto, cantando para o céu.
(endeavour / conatus)
No fundo da escada sinuosa e saindo para os paralelepípedos, em uma fúria bêbada eu explodi, coisas zombeteiras, imponentes.
Então...
Crianças e família o rastreiam de volta para sua toca, torturam sua alma queimando livros e manuscritos, arrancando-os das prateleiras e reescrevendo essa história na esperança de salvação de destinos passados.
Colher maçãs à luz da lua era agradável, nós pisávamos nos corpos para alcançá-las, deixando a radiante manhã de verão entrar pelas nossas janelas não desperta memórias, mas os corvos bem alimentados nos ajudam a lembrar!!