Tradução gerada automaticamente
On The Eve Of The Grimly Inventive
Ebonylake
Na véspera do Grimly Inventive
On The Eve Of The Grimly Inventive
Suba com você, sobem em vigor. Lavado com um navio antigo, destruída, chegando ao ponto de Andrômeda em cascata para baixo sobre a arquitetura ... facilmente visíveis na geleira mesmo. Um caminho foi encontrado, um caminho para os pulmões de uma orquestra conquistador irresistível.
Soar with you, soar in vigour. Washed with an old vessel, smashed, surging up to The Andromeda to cascade down on the architecture... easily visible at the glacier even. A path was found, a way to the lungs of an overwhelming all-conquering orchestra.
Um salão de sopro sobrenatural vomita para baixo do Mestre. Meu anjo bate asas no vazio do seu jardim. As ondas chocam-se formando uma escultura de um renascimento, sendo este o olho do galante e severamente inventivo.
A hall of unearthly woodwind spews down from the Master. My angel beats her wings in the void of his garden. The waves clash up forming a sculpture of a renaissance, this being the eye of the gallant and the grimly inventive.
Evocação.
Summoning.
De repente, uma essência aperta-me que eu nunca sentiram ainda. Coisas que eram repugnantes híbrido e hostil, criando em nossos jardins. Coisas que andam de as esculturas em âmbar, presa nas coisas sem asas que foram queimados nas cinzas da Herjned, os assentamentos dos senhores ...
Suddenly an essence clasps me that I have yet never felt. Sickening things that were hybrid and hostile, breeding in our gardens. Things that would walk from the carvings in amber, prey on the things without wings that were burnt in the ashes of Herjned, the settlements of the lords...
E, como as páginas de um romance climáticas clássico são sopradas através da água no Lago de Genebra uma obra-prima já está perdida em suas mentes para sempre. Agora vamos descer um punho de mármore e esmagar a terra; trazer fantasmas lésbicas, vamos escorregar e brincar na neve enquanto é observado pelos estudiosos do passado, gravando nossos movimentos para as pessoas que virão.
And as the climatic pages of a classic novel are blown across the water at the Lake Geneva a masterpiece is now lost in their minds forever. Now let a marble fist descend and smash the earth; bring forth lesbian ghosts, let us slip and romp through the snow whilst being watched by the scholars of old, recording our movements for people to come.
Lavado com um vaso velho, quebrado, chegando ao ponto de Andrômeda em cascata para baixo sobre a arquitetura ... facilmente visíveis na geleira mesmo. Um caminho foi encontrado, um caminho para os pulmões de uma orquestra esmagadora. Na véspera do severamente inventivo. Apressando-se para mim a história de uma hora espectro completo único.
Washed in with an old vessel, smashed, surging up to The Andromeda to cascade down on the architecture... easily visible at the glacier even. A path was found, a way to the lungs of an overwhelming orchestra. On the eve of the grimly inventive. Rushing to me the history of a unique spectre-full hour.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ebonylake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: