Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 11

The Author Of The Burning Flock

Ebonylake

Letra

O autor de The Burning Rebanho

The Author Of The Burning Flock

O riso alucinante do estudioso bêbado, sangrando no seu roteiro, queimando pergaminho aquece o rosto, dormir ... Fora as crianças se reúnem, dançando com cotovias em esplendor. Os dançarinos do fogo subindo para as nuvens pesadas. A celebração explosões por diante, os cisnes sem cabeça agora realizar. O aroma de conhaque escaldante, ele mancha a archway mármore.
The hallucinating laughter of the drunken scholar, bleeding on his script, burning parchment warms his face, sleeping... Outside the children gather, dancing with skylarks in splendour. The fire dancers surging towards the heavy clouds. A celebration blasts forth, the headless swans now perform. The scorching scent of brandy, it stains the marble archway.

Agora ... os relógios falhar em sete.
Now... the clocks fail at seven.

Artista de crueldade, escultor de coisas cinzentas, tecelão de música falta; filhos de ninguém, pai de nenhuma criança, escritor de balé tórrido; mentor de desolação, poeta da tormento, aparelho de fusão de ametista ... Somnium.
Artist of cruelty, sculptor of grey things, weaver of foul song; offspring of no-one, father of no child, writer of torrid ballet; mentor of bleakness, poet of torment, melter of amethyst... somnium.

"Oh, o que uma festa magnífica para os olhos, cada parede decrépita queima mais brilhante que o sol muito, e de onde eu estava lotado corvos e coisas a mais alta torre e os pomares curvou-se e gemeu em profunda agonia. Era estranho eu pensar como pequeno jovem crianças rir com isso. "
"Oh what a magnificent feast for the eyes, every decrepit wall burning brighter than the very sun, and from where I stood crows and things crowded the highest tower and the orchards bowed and moaned in deep agony. Strange it was I think how small young children laugh at this."

Como bruxas cerveja de neve e folhas e dormir através de uma tempestade.
Like witches brew of snow and leaves and sleeping through a storm.

Bairns ser avisado agora o estudioso Horned virá, através de seus romances sua frieza e ódio será executado, portanto, era verdade o cérebro de crianças fez inchar, meu sangue corre frio quanto a vocês este conto eu digo.
Bairns be warned now the hornéd scholar will come, through his novels his coldness and hate will run, thus it was true the brains of children did swell, my blood runs cold as to you this tale I tell.

Bairns em trapos são deixados de lado, abrir caminho para o sineiro.
Bairns in rags are swept aside, make way for the bell ringer.

Artista de crueldade, escultor de coisas cinzentas, tecelão de música falta; filhos de ninguém, pai de nenhuma criança, escritor de balé tórrido; mentor de desolação, poeta da tormento, mestre do quarteto da morte seqüência, o autor do rebanho queima .
Artist of cruelty, sculptor of grey things, weaver of foul song; offspring of no-one, father of no child, writer of torrid ballet; mentor of bleakness, poet of torment, master of death's string quartet; the author of the burning flock.

E assim, para os penhascos ...
And so to the cliffs...

"E então, em silêncio e sem falta, cem peepers cansados ​​em meio à grama, espreitar entre as ondas, congelados profundo para o osso se preparando para ser conduzido para o mar."
"And then quietly and without fail, one hundred weary peepers amid the grass, peer out among the waves, frozen deep to the bone preparing to be driven into the sea."

Colhendo maçãs no luar era agradável, ficou sobre os cadáveres para alcançá-los, e agora são hostis aos pássaros e criaturas do mato; jantar uma refeição de ira, sup teu uísque da noite e ir embora.
Picking apples in the moonlight was pleasant, we stood on the corpses to reach them, and now we are hostile to birds and creatures of the undergrowth; dine a meal of wrath, sup thy whiskey of the night and be gone.

Um a um, eles são arrastados para as profundezas frias lacrimejantes.
One by one they are swept into the cold watery depths.

Além das nuvens, que caem como gelo. Mármore, enfurecidos, campanários, quebrando. Vingança é o mais doce de frutas.
Beyond the clouds, as they fall like ice. Marble, raging, steeples, crashing. Revenge is the sweetest fruit.

Preto e azedo para a cúpula que subir, dentro das penas de depressão. E oh como nós ansiava por uma fresca manhã de primavera.
Black and sour to the summit we soar, within the feathers of depression. And oh how we craved a fresh spring morning.

Aqui, uma flor para você, muitas vezes pensamos de você e seus irmãos enterrado raso na grama, a grama em que à noite eu estava bêbado no vinho tinto, cantando para o céu. (Endeavour / Conatus)
Here a flower for you, we often think of you and your siblings buried shallow in the grass, the grass upon which at night I lay drunk on red wine, singing to the sky. (Endeavour / Conatus)

Na parte inferior da escada em caracol e saiu para a calçada, em uma fúria de bêbado eu estourar, as coisas olhando de soslaio, elevando-se. Então ...
At the bottom of the winding staircase and out onto the cobbles, in a drunken rage I burst, things leering, towering. Then...

Crianças e familiares segui-lo de volta para seu covil, torturar sua alma pela queima de livros e roteiros, rasgando-los das prateleiras e reescrever esta história na esperança de salvação dos destinos anteriores.
Children and family track him back to his lair, torture his soul by the burning of books and scripts, ripping them down from the shelves and rewriting this story in hope of salvation from destinies past.

Picking aplica ao luar era agradável, ficou sobre os cadáveres para alcançá-los, deixando a fluência manhã radiante verão através de nossas janelas agita sem memórias, mas a engorda bem alimentados gralhas nos ajudar a lembrar!
Picking applies in the moonlight was pleasant, we stood on the corpses to reach them, letting the radiant summer morning creep through our windows stirs no memories, but the fattening well-fed rooks help us to remember!!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ebonylake e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção