Tradução gerada automaticamente
What You Be About?
E.C. Illa
Sobre o que você tá falando?
What You Be About?
Por tanto tempo quanto consigo lembrarFor about as long, as I can remember
De janeiro até dezembroFrom January on, through to december
Os filhos da puta em Chi Town tão na quebradaMotherfuckers in chi town been bangin
Eles tinham seus blocos e você podia ver todos eles na ruaThey had they little blocks and you could find 'em all hangin
O ano era oitenta e um, Del Plains e BroadwayThe year was eighty-one, del plains and broadway
Vicelords e Eagles, armados de diaVicelords and eagles, strappin in broad day
Eu ouvi uma mina gritar pra chamar a políciaI heard this braud say call the cops
Eles tão balançando bastões e correntes, e jogando pedrasThey swingin bats and chains, and they throwin rocks
E isso era o pior que rolava naquela épocaAnd that was as bad as it got back then
Ninguém tava trocando soco, puxando glocks ou mack tensNoone was servin blows pullin glocks or mack tens
Então eu fiquei na minha entre os pinguços e as prostitutasSo I kept to myself amongst the pimpin, and hoein
A população de gangues crescia sem pararGang population consistantly growin
Os anos passaram e a situação ficou tensaYears went by and that shit got tight
Metade dos meus parças foi pra um lado e a outra metade pro outroHalf my homies went left and the other half right
Apesar de tudo que rolou, eles ficaram cheios de siDespite all the past, they heads got swoll
E com a idade crescente veio a perda de controleAnd with the increasin age came the loss of control
Todos nós sabíamos melhor, mas alguns não ligavamWe all knew better, but some didnt care
Tipo 'Foda-se o próximo, eu vou garantir a minha'Like 'Fuck the next man ima get my fair share'
E com isso vieram os tiros e as vendasAnd with that came the shootin and sellin
E nos corredores da escola você sempre ouvia eles gritandoand in the grade school hallways you could always hear 'em yellin
[Refrão:][Chorus:]
Sobre o que você tá falando, sobre o que você tá falandoWhat you be about, What you be about
Alguns escolhem as pessoas, alguns escolhem os amigosSome choose the people, some choose the folks
Sobre o que você tá falando, sobre o que você tá falandoWhat you be about, What you be about
Alguns escolhem as pessoas, alguns escolhem os amigosSome choose the people, some choose the folks
Agora aos 16 anos, todo mundo tinha desistidoNow age 16 came and everyone had dropped out
E no que diz respeito a briga, ser nocauteadoAnd as far as beef goes, getting knocked out
Era tranquilo, porque você poderia ter sido esfaqueado ou alvejadoWas cool, cuz you coulda got shanked, or blasted
Em Chi Town, a arte de gangue tinha sido dominadaIn Chi town the gangbangin art had been mastered
Finalmente, já tinha ido longe demaisAt last it was just too far gone
O ano era oitenta e nove e não ia demorarThe year was eighty-nine and it wouldnt be long
Até a situação ficar tão ruim quanto poderiaTill shit got as bad as it could get
Porque sem consciência, não há arrependimentoCuz wit no conscience, theres no regret
Técnicas de bandeira falsa estavam sendo aperfeiçoadasFalse flaggin techniques, were bein perfected
E o combate corpo a corpo há muito tinha sido negligenciadoAnd fist to fist combat had long been neglected
Infectados pela praga, de moleques doidosInfected by the plague, of crazy ass shortys
Fazendo mais merda do que homens de trinta e quarenta anosDoin more dirt than men in their 30's and 40's
Quanto mais esses garotos faziam, mais queriam fazerThe more these kids did, the more they wanted to do
E se você pegar uma bala, espero que seja uma vinte e doisAnd if you got to catch a slug hope that its a twenty-two
Porque sobreviver hoje em dia é uma tarefaCuz survivin nowadays is a task
Então é melhor você saber o que dizer quando eles perguntaremSo you best know what to tell them when they ask
[Refrão][Chorus]
Agora o presente tá em ação e eu não consigo andar na ruaNow the present day is in effect and I cant walk down the street
Sem algum tipo de merda que faz as pessoas recuaremWithout some type of shit to put walks in retreat
Porque essas gangues tão fazendo os viciados agirem de forma dramáticaCuz these sets got the addicts acting dramatic
E no verão é ainda mais esporádicoAnd in the summer time its even more sparatic
Porque o calor faz marcas que não se apagamCuz heat makes marks straight tameless
E considerando tudo, a situação tá ficando absurdaAnd all things considered, shits gettin outrageous
Novas gangues surgindo quase todo diaNew sets poppin up like everyother day
Os filhos da puta se achando porque não conhecem outro jeitoMotherfuckers claimin shit cuz they know no other way
Dizendo ou vira essa placa, ou ouve um barulho de tiroSayin either flip this sighn, or hear a poppin sound
Eu tipo, não posso levantar a mão, quanto mais jogar pra baixoIm like I cant throw it up let alone throw it down
Perdi a noção de quem é quem e o que é o queI done lost track on whos who and whats what
Então pra simplificar as coisas, eu fico na minhaSo to simplify shit I be layin in the cut
Enquanto meus parças lá fora tão fazendo barulho e atirandoWhile my homies out there raisin hell cappin shit
Eu tô criando o melhor que posso com essa parada de rapIm creatin it my best wit this rappin shit
Mas se você acha que pode se esconder, então tá sonhandoBut if you think that you can hide then you dreamin
Porque só de relaxar em casa eu ainda ouço eles gritandoCuz just chillin in my crib I can still hear 'em screamin
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E.C. Illa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: