Tradução gerada automaticamente
Gracias Señora
Ecos Del Rocio
Obrigado, Senhora
Gracias Señora
Primeira-Primera-
Passei a vida no velho jardim, sempre cuidando do seu verde roseiral.Paso la vida en el viejo jardin, siempre cuidando su verde rosal.
Sem temer as espinhas, cuidava da sua rosa fina sem cansar de regar e um dia viu que eu queria arrancar.Sin temerle a las espinas,cuidaba su rosa fina sin cansarse de regar y de su arreate un dia vio que la quise arrancar.
E fomos sem perceber um do outro rival, você porque a queria, e eu por querer mais quando já não dava.Y fuimos sin darnos cuenta uno del otro rival,usted porque la queria, y yo por quererla mas cuando mas no se podia
Obrigado, senhora, por fazer daquela menina um pedaço de mulher, obrigado por guardar a vinha que uma tarde colhi.Gracias señora por hacer de aquella niña un pedazo de mujer,gracias por guardar la viña que una tarde vendimie
-segunda--segunda-
Cheguei à sua porta querendo chamar e sem pensar, sua porta se abriu pra mim.Llegue a su puerta queriendo llamar y sin pensarlo su puerta me abrio.
Distribuiu o que tinha entre os filhos que havia, que glória me dá pensar que eu fui desde aquele dia pra você um filho a mais.Repartio lo que tenia entre los hijos que habian que gloria me da pensar que yo fui desde aquel dia para usted un hijo mas
Se tarde a trouxe, houve razões pra falar.Si tarde se la traia hubo razones pa` habla
Ouça o canto da minha filha e eu entendo talvez o que você queria dela.Oye el cantar de mi hija y yo comprendo quizas lo que usted me la queria
Obrigado, senhora, por fazer daquela menina um pedaço de mulher, obrigado por guardar a vinha que uma tarde colhi.Gracias señora por hacer de aquella niña un pedazo de mujer,gracias por guardar la viña que una tarde vendimie
-terceira--tercera-
E não tomei como despedida, que só quero poder lhe dizer, me contava um bom amigo que a dor vive comigo desde o dia que se foi sem ter agradecido sua grandeza de mulher, você que foi a cada dia uma mãe pra mim, talvez eu tenha alegrado sua vida, que ao seu lado você seja feliz, mesmo que nunca lhe diga.Y no lo tome como despedida que solo quiero poderle decir,me contaba un buen amigo vive la pena conmigo desde el dia que se fue sin haberle agradecido su grandeza de mujer ,usted que fue cada dia una madre para mi tan vez le alegre la vida que a su lado sea feliz aunque nunca se lo diga
Obrigado, senhora, por fazer daquela menina um pedaço de mulher, obrigado por guardar a vinha que uma tarde colhi.Gracias señora por hacer de aquella niña un pedazo de mujer,gracias por guardar la viña que una tarde vendimie
-quarta--cuarta-
Talvez me custe voltar a começar, talvez nunca mais eu diga isso.Quizas me cueste volver a empezar tal vez jamas se lo vuelva a decir.
Se brigamos algum dia, às vezes por besteiras, por minha parte, que importa, se você tem alegria de sobra pra me perdoar.Si reñimos algun dia a veces por tonteras por mi parte que mas da si ha usted le sobra alegria pa` saberme perdona .
Que fomos sem perceber um do outro rival, você porque a queria, e eu por querer mais quando já não dava.Que fuimos sin darnos cuenta uno del otro rival,usted porque la queria, y yo por quererla mas cuando mas no se podia
Obrigado, senhora, por fazer daquela menina um pedaço de mulher, obrigado por guardar a vinha que uma tarde colhi.Gracias señora por hacer de aquella niña un pedazo de mujer,gracias por guardar la viña que una tarde vendimie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ecos Del Rocio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: