Tradução gerada automaticamente
Frost Glitters Beneath It's Surface
Ecthalion
O Gelo Brilha Sob Sua Superfície
Frost Glitters Beneath It's Surface
Uma besta está trazendo a noite,A beast is drawing night,
Enquanto a luz do dia morre,As daylight dies,
Mais uma vez,Once again,
Passando sombras sombrias,Passing sullen shadows,
De uma paisagem,Of a winter,
Invernal,Landscape,
Em direção a,Towards,
Essa criatura,This creature,
De fragilidade,Of frailty,
Que caminha aqui,Who walks here,
Seus pés,Her feet,
Arrastando,Shuffling,
Por folhas secas,Through dead leaves,
Uma besta está trazendo a noite,A beast is drawing night,
Enquanto a luz do dia morre mais uma vez,As daylight dies once again,
Passando sombras sombrias,Passing sullen shadows,
De uma paisagem invernal,Of a winter landscape,
Em direção a essa criatura de fragilidade,Towards this creature of frailty,
Que caminha aqui,Who walks here,
Seus pés arrastando,Her feet shuffling,
Por folhas secas,Through dead leaves,
Movendo-se dentro de uma floresta desolada,Moving inside a forest forlorn,
Destinada a nunca encontrar consolo,Destined to never find solace,
Na desgraça e na noite foi criada,Into despair and night it was born,
E o gelo brilha sob sua superfície.And frost glitters beneath its surface.
Suas mãos tocam a casca,Her hands touch the bark,
De árvores,Of ancient,
Antigas,Trees,
E as bordas de seu manto,And helms of her robe,
Ficam cobertas,Become covered,
De neve,In snow,
A presença da besta,The presence of the beast,
Passa despercebida,Goes unnoticed,
Por ela,By her,
Até que ela olha,Until she looks,
Nos olhos que,Into eyes that,
Não podem refletir,Can reflect,
Vida alguma,No life,
Suas mãos tocam a casca,Her hands touch the bark,
De árvores antigas,Of ancient trees,
E as bordas de seu manto,And helms of her robe,
Ficam cobertas de neve,Become covered in snow,
A presença da besta,The presence of the beast,
Passa despercebida por ela,Goes unnoticed by her,
Até que ela olha,Until she looks,
Nos olhos que não podem refletir vida alguma,Into eyes that can reflect no life,
Observando sua presa pela milésima vez,Observing it's pray for the thousandth of time,
Selando seu destino como tantas vezes antes,Sealing her fate as countless times before,
Surpreendida ao encontrar dor em seu coração manchado enquanto o gelo brilha sob sua superfície.Suprides to find pain in its tained heart as frost glitters beneath it's surface.
Este mundo,Is this world,
Não é realmente maravilhoso,Not woundrous indeed,
Este mundo,Is this world,
Não é realmente maravilhoso,Not woundrous indeed,
Contemple a pálida lua,Behold the pale moon,
E as estrelas acima,And starlights above,
Contemple a pálida lua,Behold the pale moon,
E as estrelas acima,And starlights above,
Não há tantas coisas,Are there not so many things,
Para nós fazermos e sentirmos,For us to do and to feel,
Não há tantas coisas,Are there not so many things,
Para nós fazermos e sentirmos,For us to do and to feel,
Poderia haver menos,Could there be less,
Para nós,For us,
Além do amor,But love,
Poderia haver menos,Could there be less,
Para nós,For us,
Além do amor.But love.
Não há tantas coisas,Are there not so many things,
Para nós fazermos e sentirmos,For us to do and to feel,
Poderia haver menos,Could there be less,
Para nós,For us,
Além do amor,But love,
Não há amor dentro de mim para compartilhar,There is no love inside me to share,
Enquanto o gelo brilha sob minha superfície.As frost glitters beneath my surface.
Suas mãos tocam a pele,Her hands touch the hide,
De uma besta do crepúsculo,Of a dusktime beast,
E as bordas de seu manto,And the helms of her robe,
Estão cobertas,Are covered,
De neve,By snow,
Elas permanecem,They stand,
Tão paradas,So still,
Na floresta cristalina,In the cystalline forest,
Em meio às sombras sombrias,Amidst the sullen shadows,
De uma paisagem,Of a winter,
Invernal,Landscape,
Suas mãos tocam a pele,Her hands touch the hide,
De uma besta do crepúsculo,Of a dusktime beast,
E as bordas,And the helms,
De seu manto,Of her robe,
Estão cobertas de neve,Are covered by snow,
Elas permanecem tão paradas,They stand so still,
Na floresta cristalina,In the cystalline forest,
Em meio às sombras sombrias,Amidst the sullen shadows,
De uma paisagem invernal,Of a winter landscape,
Encontrando seu caminho pela floresta desolada,Finding its way through the forest forlorn,
Sua busca por consolo está próxima,It's search for solace is close at hand,
Coração manchado chorando sangue quente enquanto o gelo brilha sob sua superfície.Tainted heart weeping red hot blood as frost glitters beneath its surface.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ecthalion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: