
we got a whole life
Ed Dias
nós temos uma vida inteira
we got a whole life
Primeira vez que te vi no showFirst time I saw you at the show
Você vestiu aquela jaqueta, eu disse: UauYou wore that jacket, I said: Whoa
Seu sorriso me atingiu como uma faíscaYour smile hit me like a spark
Naquela sala lotada, você era minha marcaIn that crowded room, you were my mark
Saindo furtivamente sob a luaSneaking out under the Moon
Você dirigiu como um sonho, mas não tão cedoYou drove like a dream, but not too soon
Aquele beijo no sinal vermelho, uma aposta roubadaThat red light kiss, a stolen bet
Um momento que nunca esquecereiA moment I’ll never forget
Você nasceu nos anos 90You were born in the 90s
Mas você é um cara dos anos 80But you're an 80s guy
Um doce ciganoA sweet gypsy
Você é minha vida inteiraYou’re my whole life
Nós conversamos por horas no telefoneWe talk for hours on the phone
Você ama Guns N' Roses, mas não sabeYou love Guns n’ Roses, but you don’t know
É algo que seu pai e eu dissemosIt’s something that your dad and I said
Estou mais velho, mas mais sábio, não vamos esquecerI'm older but wiser, let’s not forget
Temos uma vida inteira para viverWe got a whole life to live
Você não entende por que é tão engraçadoYou don’t get why it’s so funny
Você diz: Eu não sou Michael, queridoYou say: I'm no Michael, honey
Cara, não acredito que você conhece esse nomeMan, can’t believe you know that name
A maneira como você se move, é como se você fosse indomávelThe way you move, it’s like you’re untamed
Você nasceu nos anos 90You were born in the 90s
Mas você é um cara dos anos 80But you're an 80s guy
Um doce ciganoA sweet gypsy
Você é minha vida inteiraYou’re my whole life
Nós conversamos por horas no telefoneWe talk for hours on the phone
Você ama Guns N' Roses, mas não sabeYou love Guns n’ Roses, but you don’t know
É algo que seu pai e eu dissemosIt’s something that your dad and I said
Estou mais velho, mas mais sábio, não vamos esquecerI'm older but wiser, let’s not forget
Temos uma vida inteira para viverWe got a whole life to live
Não fica melhor que issoIt doesn’t get better than this
Como todos os meus sonhos se tornaram realidade, eu admitoLike all my dreams came true, I’ll admit
Eu juro que você não tem ideiaI swear you have no clue
Eu tinha uma queda por caras como vocêI had a thing for guys like you
Você nasceu nos anos 90You were born in the 90s
Mas você é um cara dos anos 80But you're an 80s guy
Um doce ciganoA sweet gypsy
Você é minha vida inteiraYou’re my whole life
Nós conversamos por horas no telefoneWe talk for hours on the phone
Você ama Guns N' Roses, mas não sabeYou love Guns n’ Roses, but you don’t know
É algo que seu pai e eu dissemosIt’s something that your dad and I said
Estou mais velho, mas mais sábio, não vamos esquecerI'm older but wiser, let’s not forget
Temos uma vida inteira para viverWe got a whole life to live
Não fica melhor que issoIt doesn’t get better than this
Como todos os meus sonhos se tornaram realidade, eu admitoLike all my dreams came true, I’ll admit
Eu juro que você não tem ideiaI swear you have no clue
Eu tinha uma queda por caras como vocêI had a thing for guys like you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Dias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: