
Opening
Ed Sheeran
Abertura
Opening
É um longo caminho até sair do fundo do poçoIt's a long way up from rock bottom
Teve momentos que senti que poderia afundar maisThere's been times I felt I could fall further
Eu já amei, perdi, temi e rezeiI have loved, and lost, and feared, and prayed
Mas agora, livre e promissor, o dia surgeBut now the day bursts wild and open
Já derramei lágrimas no túmulo do meu irmãoI have cried tears at my brother's grave
Já apertei as mãos do cirurgião da minha esposaI have shaken hands with my wife's surgeon
Já passei semanas na jaula mais escuraI spent weeks inside the darkest cage
Mas agora, livre e promissor, o dia surgeBut now the day bursts wild and open
Há um momento pra chorarThere's a time to cry
Há um momento pra desistirThere's a time to fold
Há um momento pra lembrar, mas depois deixar irThere's a time for holding on but then let it go
Há um momento pra correrThere's a time to run
Para os braços da esperançaTo the arms of hope
E, livre e promissor, o dia surgeAnd the day bursts wild and open
Eu fui criado na igrejaI was raised by the church
Um menino tranquilo, mas ainda longe de estourarQuiet boy, still far from fizzlin'
Não a estrela pop que eles dizem preferirNot the pop star they say they prefer
Fiquei quieto, mas fiz me ouviremKept quiet, but I came to be heard
Há muito tempo no topo, mas não fiquei acomodadoBeen a long time on top, but I ain't complacent
Se eu olhar pra baixo, posso ver substitutosIf I look down, I can see replacements
Dirigindo tarde da noite, meu coração aceleraLate-night drive and my heartbeat racin'
Tenho que criar sonhos e correr atrás delesGotta make dreams and chase 'em
Tô aceitando minha parte nessa ridicularizaçãoTakin' my fair share of that ridicule
Mas as palavras não se aplicamBut the words are not applicable
Um catálogo é formidável, eu e aquele cara estamos em lugares diferentesCatalog formidable, me and that guy are in a different place
Invicto, mas isso é tentar o destinoUndefeated, but that's tempting fate
Dois deles tentaram, mas venci nos dois casosTwo of them tried, but I won both cases
Eles não vão recuperar o tempo que perderamWon't get back all the time they've wasted
E eu não vou perder o ânimoI am not losin' steam
Nesse mundo, não tem descansoIn this world, there's no relaxin'
Tô aqui desde a época do Migraine SkankI've been here since Migraine Skankin'
Nunca fui descolado, mas também nunca fiquei fora de modaNever been cool, but never been a has-been
Eu ficaria no seu sofá se você me conhecesse naquela épocaI kept on your couch if you knew me back then
Conta pra eles sobre as caixinhas em que você tá presoGo tell 'em bout the walls you're trapped in
Tenho que manter esse ritmo, pique UsainGotta keep this Usain pace
Não me pergunta como consegui me libertarDon't ask me how I got break
Construí tijolo por tijolo tocando o tempo todoI built my own brick through constant playin'
SB morreu, não conseguia parar a dorSB died, couldn't stop this pain
Olho para os pontinhos no papelI look at the dots in space
Me pergunto se ele tá orgulhosoI wonder if he's proud
Ou se acha que seu melhor amigo se perdeuOr thinks that his best friend lost his way
Continuo firme pelas minhas filhas, tem que ser naturalKeep it together for my daughters, gotta come natural
Não quero forçar nadaI don't wanna force it
Se não for real, não apoioIf it is not factual, don't support it
Todo ano tenho que nadar por essas águas de novoEvery year I gotta re-swim these waters
Estabeleça um limiteDraw a line
Pelo bem de toda sua família e amigosFor the sake of all your family and friends
Estabeleça um limiteDraw a line
Pra que a história não se repitaSo history doesn't happen again
Estabeleça um limiteDraw a line
Para o dia começar, a noite tem que acabarFor the day to start, the night has to end
Estabeleça um limiteDraw a line
Por todos esses objetivosFor all of these goals
Tô muito chapado pra pilotar esse aviãoI'm too high to fly this plane
Muito louco pra dirigir essa RangeToo fucked to drive this Range
Não lembro a última vez que fiquei sozinho, sem o KevCan't remember the last time I was on my own without Kev
É meio estranhoIt's kinda strange
Não ser o mesmo desde os dezenoveNot bein' the same since nineteen
Nunca empurrei a Ly num balancinho, tenho que usar disfarcesNever pushed Ly on a swing, I gotta wear disguises
Tô pronto para trocar de vida às vezes e isso pode ser surpreendenteI'm up for tradin' lives sometimes and it may surprise 'em
Já toquei em todos os estádiosEvery stadium, I've played it
Mas ainda faria tudo de graçaBut I would still do it for free
Tenho que manter os padrões, ficar no topo do topo da árvoreGotta keep standards, top of the top of the tree
A imprensa ainda tem problemas comigoPress still got problems with me
Quando a escola começar, talvez eu saia de cenaWhen school starts, I might peace out
Mas, até lá, continuo correndo atrás do sonhoTill then, I keep chasin' the dream
Posso dar um fim nisso, mas não quero entrar em contatoI could end it, but I don't wanna reach out
Porque ele não significa nada pra mim'Cause he means nothing to me
Não se preocupa com o que façoDon't worry about what I make
Não atrapalhe eles só pra vencer essa corridaDon't trip them up to win this race
Quando sua carreira tá em um momento arriscadoWhen your career's in a risky place
Tudo parece ser um grande erroEverything seems like a big mistake
Eu ainda tô pensando no que dizerI'm still lookin' for shit to say
Me iludindo que eles ainda vão se identificarDeludin' myself that they'll still relate
A depressão eu mantenho à distânciaDepression I keep at bay
Porque amanhã é um dia diferenteTomorrow is a different day
Eu e aquele cara não conversamos maisMe and that guy we don't speak no more
E, não se preocupa, ele não tem certeza, então por que fazer isso?And no bother he's not sure, so what is the reason for?
Meu coração já foi partido tantas vezes por quem amei que nunca sinto vontade de falarMy heart's been broke so many times by loved ones that I don't ever feel like talkin'
Então, prestem atenção a esse avisoSo heed that warnin'
Meu círculo de amigos tá cada vez menorCircle keep gettin' smaller
Tudo que preciso é da Chez, das minhas filhas e de alguns amigos que me ajudamAll I need is Chez, and my daughters, and a few friends that help me
Estabeleça um limiteDraw a line
Pelo bem das suas garotinhas e pelo tempo delasFor the sake of your little girls and their time
Estabeleça um limiteDraw a line
Mas se permita alguns momentos pra chorarBut allow yourself some moments to cry
Estabeleça um limiteDraw a line
E deixe o passado que te machucou ficar pra trásAnd leave the past that hurt you behind
Estabeleça um limiteDraw a line
Por todos esses objetivosFor all of these goals
Estabeleça um limiteDraw a line
Seja grato por ter passado pelo que passouBe grateful that you've been where you've been
Estabeleça um limiteDraw a line
E reconheça o caminho que percorreu nesse meio-tempoAnd recognize the path that happened in between
Estabeleça um limiteDraw a line
O futuro chegou, mas ainda vai ser vividoThe future's here, there's yet to be seen
Estabeleça um limiteDraw a line
(Estabeleça um limite, estabeleça um limite, estabeleça um limite, estabeleça um limite)(Draw a line, draw a line, draw a line, draw a line)
(Estabeleça um limite, estabeleça um limite, estabeleça um limite, estabeleça um limite)(Draw a line, draw a line, draw a line, draw a line)
E, livre e promissor, o dia surgeThe day bursts wild and open



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: