Tradução gerada automaticamente
Humble Magnificent
Edan
Magnífico Humilde
Humble Magnificent
Eu rimo bem pra sua mente queimar devagarI roll my rhymes well so that your brains burn slow
Entrega dominante como James Earl JonesDominant delivery like James Earl Jones
Já é ruim o suficiente que os letristas de hoje soam malIt's bad enough that lyricists today sound wack
É ainda pior quando imbecis fazem a trilha sonoraIt's even worse when imbeciles provide soundtrack
Eu escavo as avenidas do som do passadoI excavate the avenues of sound of pasttime
Terrorizo a música com a arma que dispara rimasTerrorize the music with the gun that blast rhyme
Muitos veteranos estão fazendo música fora de formaA lot of veterans are makin music past prime
O corpo vai apodrecer, mas o espírito nunca se apagaThe body will decay but spirits never flatline
Minha missão (?) era ajudar na evoluçãoMy mission ( ? ) was to aid evolution
Enfrentar cada obstáculo com coragem e resoluçãoTackle every obstacle with brave resolution
Muita gente desvia de um comportamento prósperoLots of people deviate from prosperous behavior
Eu simplesmente fiz minha lição de casa e ensinei o professor a ter estiloI simply did my homework and taught the teacher flavor
Simplifiquei o jogo de palavras e estruturei a ação firmeSimplify the wordplay and structure steady action
Desmontei o irmão cheio de si em frações pequenasBroke the braggadocious brother down to petty fractions
Você não é Freddie Jackson, mas tudo bemYou're not Freddie Jackson but that's alright
Você ainda pode vir até mim e dizer (me agite esta noite)You can still come to me and say (rock me tonight)
(Não é brincadeira, é hora de ficar fanático)(There's no joke and only time to get fanatical)
Tem gente sem talento, mas ganhando muito dinheiroYou got these people with no skill, they're makin a lot of money
(Mais do que um estilo comum, frio e sem graça)(More than just a ordinary style cold flippin)
Originalidade, esse é o nome do jogoOriginality, that is the name of the game
Tem sido assim desde o primeiro diait's been that way since day one
(Aqueles que tentam desmerecer ou tentar levar isso)(Those who attempt to dis or try to take this)
Ah - eles provavelmente estão fumando pedra, usando droga, não seiAh - they're probably smokin rocks, shootin smack, I don't know
(Então escute e preste atenção em)(So listen up and pay attention to)
(O E)(The E)
(Dá uma olhada)(Check it out)
(Pessoal da festa)(Party people)
Eu dei ao povo dois primeiros versos pra dizer: EI gave the people two first joints to say: E
Dezessete grupos já arrasaram na mesma batidaSeventeen groups done rocked the same beat
Repeti "Impeach the President", cortei um pouco de Roy AyersLoop "Impeach the President", chop some Roy Ayers
Evitei (?) porque o garoto se importaAvoid ( ? ) because the boy cares
Ficando burro em nome do Sir ViciousCold gettin dumb in the name of Sir Vicious
Parafraseando, marinando caixas e servindo pratosParaphrase, marinate crates and served dishes
Garfo, faca e babador em uma descrição de quinzena queFork, knife and bib in a forthnight descript that
(?) ilumina minha entrada como uma luz de varanda( ? ) illuminates my entrance like a porch light
Previsão me permite ignorar brigas e queimar microfonesForesight allows me to ignore fights and scorch mics
Força de vontade mata uvas azedas com um banho de habilidadeWill power kills sour grapes with a skill shower
Um par de Nikes vai esclarecer e verificar que você está apavoradoPair of Nikes will clarify and verify you're terrified
Cortando perigosamente um MC preso em um confronto contra rostos mascaradosHazardously slash an MC laced up in a clash against maskin faces
Passei no teste básico e então fui descansarPassed the basic test and then got laid to rest
Desajustados preparam um esquete mais suave que um par de seiosDerelicts prepare a skit that's softer than a pair of tits
Várias comparações hilárias e embaraçosasVarious hilarious embarrassing comparisons
Histórias obrigatórias espalhadas, não estou em nenhuma categoriaMandatorily splatter stories, I'm in no category
(Não é brincadeira, é hora de ficar fanático)(There's no joke and only time to get fanatical)
Tem crianças na ruaThere's little kids on the street
Elas estão rimando sobre ganhar dinheiro, ficar bêbadasthey're rappin about gettin money, gettin drunk
(Mais do que um estilo comum, frio e sem graça)(More than just a ordinary style cold flippin)
Eu - eu amo tanto o hip-hop que nem sei o que fazer comigo mesmoI - I love hip-hop so much, I don't even know what to do with myself
(Aqueles que tentam desmerecer ou tentar levar isso)(Those who attempt to dis or try to take this)
Seus pais provavelmente erraram em algum momentoYour parents probably did something wrong along the line
(Então escute e preste atenção em)(So listen up and pay attention to)
O Magnífico Humilde Edan no lugar certoThe Humble Magnificient Edan in the place to be
Gênese poética, etiqueta teórica, adjetivos mágicosPoetical genesis, theoretical etiquette, magical adjectives
Ativista acrobático, defensor aventureiroAcrobatical activist, adventurous advocate
De pronomes profundos que derrubam palhaços devagarOf profound pronouns that throw down slow clowns
Eu sei como pegar um microfone e usá-lo efetivamenteI know how to grab a mic and use it effectively
Sabe de uma coisa?You know what?
Yo, isso é tudo que eu tenho a dizer, beleza?Yo, that's all I gotta say, alright?
Mandando um salve pra todo mundo que não poderiaGivin a fat shout out to everybody that could not
viver sem essa música que estamos fazendo, beleza?live without this music that we're doin, alright?
Yo, pare a batida, caraYo, stop the beat, man
É, eu vou fazer mais algumas músicasYeah, I'ma go make some more jams



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Edan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: