Tradução gerada automaticamente

Let's Get Mesolithic
Eddie From Ohio
Vamos Ficar Mesolíticos
Let's Get Mesolithic
Eu procurei o mundo todo - pra encontrar a parceira ideal. Não tem espaço pra tradicionalistas - Se você quer alguém pra namorarI searched the whole world over - to find the perfect mate. There's no place for traditionalists - If you want someone to date
Eu simplesmente não consigo achar essa combinação especial - na Era do Homem Moderno. Eu preciso ser transportado pra alguma terra antiga e distanteI just can't catch that special match - in the Age of Modern Man. I need to be transported to some ancient distant land
É A.C. vs. A.P. - É Darwin vs. Deus. É Pedregulho vs. Redford - Eu quero um corpo peludoIt's B.C. vs. P.C. - It's Darwin vs. God. It's Rubble vs. Redford - I want a hairy bod
Vamos ficar mesolíticos, você pode me puxar pelo cabelo. Chame essa garota de antiquada, mas eu digo que uma caverna é onde você vai encontrar um cro-magnon amoroso. que vai caçar e coletar comida. Vamos ficar mesolíticos hoje à noiteLet's get Mesolithic, you can pull me by my hair. Call this girl old-fashioned, but I say a cave is where you'll find a loving cro-mag. who will hunt and gather fare. Let's get Mesolithic tonight
Eu já namorei mulheres modernas - elas não me impressionam muito. Tem só uma vantagem - elas insistem em dividir a contaI've dated new age women - they don't impress me much. There's only one advantage - they insist on going dutch
As garotas independentes e autossuficientes que você vê hoje em dia não entendem meu cheiro masculino e meu jeito de arrastar os punhosThe independent, self-reliant gals you see these days don't understand my manly scent and knuckle dragging ways
É A.C. vs. A.P. - É mão contra garfo e faca, é Wilma contra Jane Fonda - Eu preciso de uma esposa obedienteIt's B.C. vs. P.C. - It's hands verse fork & knife, it's Wilma verse Jane Fonda - I need an obedient wife
Vamos ficar mesolíticos. Deixe-me te arrastar pelo cabelo. Chame esse cara de antiquado, mas eu digo que uma caverna é onde você vai encontrar uma mulher submissa com sua Tupperware da Idade da Pedra. Vamos ficar mesolíticos hoje à noiteLet's get Mesolithic. Let me drag you by your hair. Call this guy old-fashioned but I say a cave is where you'll find submissive woman with her Stone Age Tupperware. Let's get Mesolithic tonight
Eu adoro quando você é bruta. Eu simplesmente não consigo me satisfazer. Vem cá, Garoto da Caverna, pro meu covil. Me dê um pouco daquele amor estilo Alley OopI love it when you're rough. I just can't get enough. Come on over, Cave-boy, to my lair. Give me some of that Alley Oop love stuff
Eu não tenho aspirações de sair do lugar onde moro. Estou mal-humorado, pensativo e sinto um dever de arrumar o espaçoI have no aspirations to leave the dwelling place. I'm moody, broody & feel a duty to tidy the living space
Então jogue fora aquele pager e esqueça aquele almoço de negócios. Eu sou um "sim" entre as mulheres e com certeza consigo levar um soco.So throw away that pager and forget that power lunch. I'm a "yes man" among women and I can surely take a punch.
É A.C. vs. A.P. - É pedra fundamental vs. sofá. É Flintstone vs. Brad Pitt. Eu quero alguém que relaxe.It's B.C. vs. P.C. - It's bedrock vs. couch. It's flintstone vs. Brad Pitt. I want someone who'll slouch.
Vamos ficar mesolíticos. Vamos deixar nossos cabelos crescerem. Em vez de declarar imposto juntos, vamos apenas coletar gravetos e pedrasLet's get Mesolithic. We'll grow out both our locks. Instead of filing jointly we'll just gather sticks and rocks
Tem homo-erectus, Veja como ele anda de um jeito engraçado?. Vamos ficar mesolíticos hoje à noite.There's homo-erectus, See the funny way he walks?. Let's get Mesolithic tonight.
Eu não tenho grandes ambições, exceto caçar a fera. Eu espeto paus no Mastodonte pra um grande banquete carnívoroI have no big ambitions except to hunt the beast. I poke sticks at the Mastodon for a big carniverous feast
Eu sou um caçador e coletor, eu gosto da minha mulher burra. Eu a manterei desigual e a segurarei sob meu polegar.I'm a hunter and a gatherer, I like my woman dumb. I'll keep her my unequal and hold her under my thumb.
É A.C. vs. A.P. É homem forte vs. frouxo. É Noite do Bife vs. vegano. Eu sou um leão, não um frouxo.It's B.C. vs. P.C. It's big man vs. wuss. It's Steak Nite vs. vegan. I'm a lion not a puss.
Vamos ficar mesolíticos e deixar crescer pelos nas costas. Superar predadores maiores e correr quando eles atacaremLet's get Mesolithic and grow hair upon our back. Outsmart bigger predators and run when they attack
Vamos ficar pelados e exibir minhas partes íntimas e seus seios. Vamos ficar mesolíticos hoje à noite.We'll hang out naked and display my privates and your rack. Let's get Mesolithic tonight.
Vamos ficar mesolíticos, é assim que deve ser. Por que comprar um apartamento se você pode viver em uma árvore. Não há estresse em um mundo onde toda comida e amor são de graça. Oh, vamos ficar mesolíticos. Vamos ficar mesolíticos.Let's get Mesolithic it's the way it's meant to be. Why go buy a condo you can live up in a tree. There's no stress in a world when all the food and love are free. Oh let's get Mesolithic. Let's get Mesolithic.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddie From Ohio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: