Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 221

Exodus (feat. Jesse Cline & Kenzie Katlyn)

Eddie James

Letra

Êxodo (com Jesse Cline e Kenzie Katlyn)

Exodus (feat. Jesse Cline & Kenzie Katlyn)

Por quatrocentos anosFor four hundred years
Meu povo nunca ouviu o som da liberdadeMy people never heard the sound of freedom
Choramos muitas lágrimasWe cried many tears
Para o deus de nossos paisTo the God of our fathers
AdonaiAdonai

Yahweh prometeu salvarYahweh promised to save
E como ansiamos por aquele grande diaAnd how we long for that great day
O dia da libertaçãoThe day of deliverance
O dia da liberdadeThe day of freedom

De uma sarça ardenteFrom a burning bush
Deus chamou um homemGod called a man
Quem foi enviado da ira do faraóWho was sent from the wrath of the pharaoh
Faraó matou milhões de criançasPharaoh slaughtered millions of children
Mas este se tornou filho da filha do faraóBut this one became son of pharaoh's daughter

Moisés, tirado do rioMoses, drawn out from the river
Tire seus sapatos, você está em solo sagradoTake off your shoes, you are on holy ground
Estou te levantandoI'm raising you up
Para dizer ao faraó: Deixe meu povo ir!To tell pharaoh: Let my people go!
(Faraó, deixe meu povo ir!)(Pharaoh, let my people go!)
(Faraó, deixe meu povo ir!)(Pharaoh, let my people go!)

Estou enviando este lugarI'm sending this place
Estou enviando pestilênciaI'm sending pestilence
Então ouça o que eu digoSo hear what I say
Deixe meu povo ir!Let my people go!
(Faraó, deixe meu povo ir!)(Pharaoh, let my people go!)

Transformando água em sangueTurning water into blood
Estou enviando saposI'm sending frogs
Estou enviando piolhosI'm sending lice
Deixe meu povo ir!Let my people go!
(Faraó, deixe meu povo ir!)(Pharaoh, let my people go!)

As moscas estarão em toda parteFlies will be everywhere
Seu gado vai morrerYour livestock will die
Fervuras, granizo, gafanhotosBoils, hails, locusts
A escuridão vai encher o céuDarkness will fill the sky
(Faraó, deixe meu povo ir!)(Pharaoh, let my people go!)

E cada casaAnd every house
Em todo o egitoAll over Egypt
Exceto aqueles cobertos pelo sangue do cordeiroExcept those covered by the blood of the lamb
O primogênito morreThe firstborn die
O faraó chora dizendoThe pharaoh cries saying
Moisés, leve Israel e vá!Moses, take Israel and go!

Quando saímos do Egito pela primeira vezWhen we first left Egypt
Nós pensamos que a vitória estava ganhaWe thought victory was won
Pouco nós sabíamosLittle did we know
Que o faraó não foi feitoThat the pharaoh was not done
Mas com o exército do faraó atrásBut with pharaoh's army behind
E o Mar Vermelho antesAnd the Red Sea before
Moisés levantou sua varaMoses lifted up his rod
E ele chamou pelo nome do senhorAnd he called by the name of the lord

(E o mar se abriu)(And the sea split)
Dividido em doisParted in two
Faraó e seu exército se afogaramPharaoh and his army drowned
Mas nós passamosBut we came on through

(E o mar se abriu)(And the sea split)
Dividido em doisParted in two
Faraó e seu exército se afogaramPharaoh and his army drowned
Mas nós passamosBut we came on through

Eu fui entregue (eu fui entregue)I've been delivered (I've been delivered)
Eu fui libertado (eu fui libertado)I've been set free (I've been set free)
O cavalo e o cavaleiro (o cavalo e o cavaleiro)The horse and the rider (the horse and the rider)
São afogados no Mar VermelhoAre drowned in the Red Sea

Deus quebrou as correntes (Deus quebrou as correntes)God broke the chains (God broke the chains)
De cativeiro (de cativeiro)Of captivity (of captivity)
Aleluia!Hallelujah!
Eu fui entregueI've been delivered
Eu fui libertadoI've been set free

Quando cruzamosWhen we crossed over
Saindo da águaComing out of the water
Nós olhamos para trás e nos perguntamosWe looked back and wondered
No cavalo e no cavaleiroAt the horse and the rider
Faraó e seu exército são derrotados e destruídosPharaoh and his army are defeated and destroyed
Oh, a gritaria, o canto e a dança de alegriaOh the shouting, the singing and dancing for joy

(E o mar se abriu)(And the sea split)
Dividido em doisParted in two
Faraó e seu exército se afogaramPharaoh and his army drowned
Mas nós passamosBut we came on through

(E o mar se abriu)(And the sea split)
Dividido em doisParted in two
Faraó e seu exército se afogaramPharaoh and his army drowned
Mas nós passamosBut we came on through

Eu fui entregue (eu fui entregue)I've been delivered (I've been delivered)
Eu fui libertado (eu fui libertado)I've been set free (I've been set free)
O cavalo e o cavaleiro (o cavalo e o cavaleiro)The horse and the rider (the horse and the rider)
São afogados no Mar VermelhoAre drowned in the Red Sea

Deus quebrou as correntes (Deus quebrou as correntes)God broke the chains (God broke the chains)
De cativeiro (de cativeiro)Of captivity (of captivity)
Aleluia!Hallelujah!
Eu fui entregueI've been delivered
Eu fui libertadoI've been set free

Quando Deus libertou Israel do EgitoWhen God delivered Israel from Egypt
Eles não vieram rastejandoThey didn't come crawling out
Tentando atravessar o Mar VermelhoTrying to wade through the Red Sea
Quando Deus os tirou do EgitoWhen God brought them out of Egypt

Eles saíram com alguma ousadiaThey came out with some boldness
Eles saíram com uma vantagemThey came out with an edge
Eles saíram com algum fervorThey came out with some fervency
Eles saíram com paixãoThey came out with passion
Eles saíram com Miriam em seu pandeiroThey came out with Miriam in her tambourine
Dizendo que o cavalo e o cavaleiro são lançados ao marSaying that the horse and the rider are thrown into the sea

Ah, e estou ouvindo aquele pandeiro em meu espíritoOh, and I'm hearing that tambourine in my spirit
E eu sei que há uma mãe de igreja aqui em algum lugarAnd I know there's a church mama in here somewhere
Tem um pandeiro aqui cantandoThat's got a tambourine out here singing

Sem escravidão, sem correntes, sem algemas, sem vergonhaNo bondage, no chains, no shackles, no shame
Sem jugos, sem medo, minha liberdade está aquiNo yokes, no fear, my freedom is here
Sem prisão, sem gaiola, sem prisão, sem escravosNo jail, no cage, no prison, no slaves
É jubileu, os cativos são livresIt's jubilee, the captives are free

Sem escravidão, sem correntes, sem algemas, sem vergonhaNo bondage, no chains, no shackles, no shame
Sem jugos, sem medo, minha liberdade está aquiNo yokes, no fear, my freedom is here
Sem prisão, sem gaiola, sem prisão, sem escravosNo jail, no cage, no prison, no slaves
É jubileu, os cativos são livresIt's jubilee, the captives are free

Quando eu saí, saí com ousadiaWhen I came out, I came out with boldness
Quando eu saí, eu saí com poderWhen I came out, I came out with power
Quando eu saí, saí em vitóriaWhen I came out, I came out in victory
Quem o filho libertaWho the son sets free
É de fato grátisIs free indeed

Eu fui entregue (eu fui entregue)I've been delivered (I've been delivered)
Eu fui libertado (eu fui libertado)I've been set free (I've been set free)
O cavalo e o cavaleiro (o cavalo e o cavaleiro)The horse and the rider (the horse and the rider)
São afogados no Mar VermelhoAre drowned in the Red Sea

Deus quebrou as correntes (Deus quebrou as correntes)God broke the chains (God broke the chains)
De cativeiro (de cativeiro)Of captivity (of captivity)
Aleluia!Hallelujah!
Eu fui entregueI've been delivered
Eu fui libertadoI've been set free
Eu fui libertadoI've been set free




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddie James e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção