Tradução gerada automaticamente

Downtown
Eddie Lenice
Centro da Cidade
Downtown
Ela deu o primeiro sinal de que algo ainda estava erradoShe gave the first sign that something was still wrong
Eu podia ver através de seus olhos profundos que algo estava faltandoI could see behind her deep eyes that something was missing
Mas ela nunca disse uma palavra, queria guardar para si mesmaBut she never said a word, wanted to keep it to herself
Enquanto ela fumava lá, eu a olhava, pensandoAs she smoked there, I looked at her, wondering
Será que é algo sobre mim?Is it something about me?
Sobre meu jeito, meu cabelo ou sobre o beijo?About my way, my hair or about the kiss?
Juro que não foi minha intençãoI swear I didn't mean to
Mas sempre acabo mostrando mais do que deveriaBut I always end up showing more than I should
Ela deu o segundo sinal quando a deixei sozinhaShe gave the second sign when I left her alone
Prometi que voltaria, mas quando voltei, algo havia mudadoI promised I'd come back, but when I did, something had changed
Mas ela me disse cada palavra de forma diferenteBut she told me every word in a different way
Senti que algo estava chegando e fechei os olhos, pensandoI felt it coming and I closed my eyes, wondering
Será que é algo sobre mim?Is it something about me?
Sobre meu jeito, meu cabelo ou sobre o beijo?About my way, my hair or about the kiss?
Juro que não foi minha intençãoI swear I didn't mean to
Mas sempre acabo mostrando mais do que deveriaBut I always end up showing more than I should
Ohh, ohh, ohhOhh, ohh, ohh
Ela deu o último sinal quando bateu na minha portaShe gave the last sign when she knocked on my door
E com os olhos cheios de lágrimas me disse que algo estava perdidoAnd with tear-filled eyes told me something was lost
Ela manteve um sorriso no rosto o tempo todoShe kept a smile on her face the whole time
Mas naquele momento, quando fecharam a porta, algo foi sentidoBut at that moment, when they closed the door, something was felt
Será que é algo sobre mim?Is it something about me?
Sobre meu jeito, meu cabelo ou sobre o beijo?About my way, my hair or about the kiss?
Juro que não foi minha intençãoI swear I didn't mean to
Mas sempre acabo mostrando mais do que deveriaBut I always end up showing more than I should



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddie Lenice e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: