Tradução gerada automaticamente
Désolé Caroline
Eddy de Pretto
Desculpa Caroline
Désolé Caroline
desculpa carolina
Désolé caroline
Mas eu tenho coisas para fazer
Mais j'ai des choses à faire
tenho coisas para escrever
J'ai des choses à écrire
Hábitos para quebrar
Des habitudes à défaire
desculpa carolina
Désolé caroline
Eu deixo você para o seu inferno
Je te laisse à ton enfer
ainda tenho rosas para colher
J'ai encore des roses à cueillir
Em casa, aqui é o deserto
Chez toi, ici c'est le désert
desculpa carolina
Désolé caroline
Eu tenho corações para procurar
J'ai des cœurs à fouiller
Eu tenho céus para conquistar
J'ai des ciels à conquérir
E estradas para evitar
Et des routes à éviter
desculpa carolina
Désolé caroline
Acho que até demos uma volta
Je crois qu'on a même fait le tour
Desculpe meu amigo
Désolé, mon amie
Mas eu acho que acabou
Mais je crois bien qu'c'est fini
Então deixe-me ir
Alors laisse-moi m'en aller
Rápido, por favor querida
Vite, s'il-te-plaît ma chérie
apenas deixe-me voar para longe
Laisse-moi seulement m'envoler
Longe de você e de seus desejos
Loin de toi et de tes envies
Por sua causa eu confundi
À cause de toi j'ai confondu
O amor e o amigo que eu era
L'amour et l'ami que je fus
Sem nunca ter realmente precisado
Sans jamais n'avoir vraiment dû
Devolva você, você me devolveu tudo, eh
Te donner, tu m'as tout rendu, eh
desculpa carolina
Désolé caroline
Mas eu deixo você para o seu verão
Mais je te laisse à ton été
Que na verdade é um ótimo inverno
Qui est en fait un grand hiver
muito bem disfarçado
Beaucoup trop bien déguisé
Então desculpa minha linda
Puis désolé, ma beauté
Aqui, olha, está tudo acabado
Tiens, regarde, tout est fini
Mas desculpa meu amigo
Mais désolé, mon amie
Eu não acho que posso continuar
Je ne crois pas pouvoir continuer
desculpe carolina
Ah, désolé caroline
Eu tenho muitos caras para amar
J'ai trop de gars à aimer
Eu tenho que visitar todas as cidades
Je dois visiter toutes les villes
Outras noites para se despir
D'autre nuits à déshabiller
Então desculpa Caroline
Puis désolé caroline
Eu tenho velas para desdobrar
J'ai des voiles à déplier
tenho estrelas para contar
J'ai des étoiles à recompter
E ventos para enfeitiçar
Et des vents à envoûter
Graças a você sim eu sabia
Grâce à toi oui j'ai connu
A amizade para nos deixar loucos
L'amitié à nous rendre fous
Por sua causa ficamos desapontados
À cause de toi on s'est déçu
O dia em que você queria tudo
Le jour où tu as voulu tout
Você lisonjeou todos os meus demônios
Tu as flatté tous mes démons
Nos sonhou um pouco longe demais
Nous a rêvé un peu trop loin
Acabamos como dois idiotas
On s'est retrouvé comme deux cons
Eu que te tomei por irmão
Moi qui te prenait pour frangin
Graças aos seus dois olhos azuis muito claros
Grace à tes deux yeux bleus trop clairs
Você sequestrou o fim da minha mina
Tu as détourné le bout d'ma mine
Casualmente, eu me deixo ir
Mine de rien j'me suis laissé faire
sitiado como uma criança
Assiégé comme une gamine
Você sabe que eu tenho frutas a gosto
Tu sais, j'ai des fruits à goûter
que não crescem onde você sai
Qui ne poussent pas là où tu traînes
grandes poemas para recitar
De grands poèmes à réciter
Que você não poderia colocar em minhas veias
Que tu ne saurais mettre dans mes veines
oi, desculpa carolina
Hey, désolé caroline
Você nunca vai me fazer gozar
Tu ne me feras jamais jouir
nunca mais quero te agradar
Je ne veux plus jamais te plaire
Eu vejo lágrimas em seu riso
Je vois des larmes dans tes rires
Então, desculpe minha querida
Puis, désolé mon trésor
Eu não posso te amar mais
Je ne peux pas plus t'aimer
Sinto muito minha linda
Donc désolé ma beauté
Mas eu acredito que está morto, oh
Mais je crois bien que c'est mort, oh
desculpa carolina
Désolé caroline
Eu tenho que encontrar minhas prosas
Je dois retrouver mes proses
Dos meus impulsos apaixonados
De mes élans passionnés
Não há rosa na overdose
Y a pas de rose dans l'overdose
Então desculpa Caroline
Puis désolé caroline
não quero fazer mais esforço
Je ne veux plus faire d'effort
Eu prefiro Jimmy ao lado
J'préfère jimmy à côté
Nunca haverá outro novamente
Il n'y aura plus jamais d'encore
desculpe carolina
Oh, désolé caroline
Mas eu tenho que terminar esta noite
Mais je dois ce soir en finir
Não há nada fácil aqui
Il n'y a rien là de facile
O que você quer eu não posso dar a você
C'que tu veux j'peux pas te l'offrir
Então desculpe meu bebê
Puis désolé mon bébé
Eu não tenho mais energia para fornecer
J'n'ai plus d'énergie à fournir
Eu corri tanto atrás do amigo
J'ai tant couru après l'ami
Enquanto você estava tentando me seduzir
Pendant qu'tu cherchais à m'séduire
desculpe carolina
Oh, désolé caroline
Eu tenho que encontrar novos aliados
Je dois trouver d'nouveaux alliés
Eu até joguei fora nossa aliança de casamento
J'ai même jeté notre alliance
que sempre fez amizade com a gente
Qui nous liait toujours d'amitié
Então desculpa Caroline
Puis désolé caroline
Eu deixo você com suas partes
Je te laisse à tes parties
Então desculpe meu bebê
Puis désolé mon bébé
Mas eu acho que acabou
Mais je crois bien que c'est fini
eu não posso me apaixonar por você
Je ne peux pas tomber pour toi
Eu não posso cair amanhã
Je ne peux pas tomber demain
eu não posso cair nessa
Je ne peux pas tomber pour ça
Mesmo que sempre caiamos por nada
Même si l'on tombe toujours pour rien
Eu não quero cair de você
Je ne veux pas tomber de toi
Eu não quero cair amanhã
Je ne veux pas tomber demain
Eu não quero cair disso
Je ne veux pas tomber de ça
Mesmo se eu cair de novo
Même si je tombe encore une fois
Como devo fazer
Comment suis-je censé faire
Deveria agradar, deveria
Censé plaire, censé
Como devo fazer
Comment suis-je censé faire
Deveria agradar, deveria
Censé plaire, censé
como devo fazer (desculpe carolina)
Comment suis-je censé faire (désolé caroline)
Deveria agradar, deveria (desculpe)
Censé plaire, censé (désolé)
como devo fazer (desculpe carolina)
Comment suis-je censé faire (désolé caroline)
Deveria agradar, deveria (desculpe)
Censé plaire, censé (désolé)
como devo fazer (desculpe carolina)
Comment suis-je censé faire (désolé caroline)
Deveria agradar, deveria (desculpe)
Censé plaire, censé (désolé)
como devo fazer (desculpe carolina)
Comment suis-je censé faire (désolé caroline)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddy de Pretto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: