Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 58

Neige En Août

Eddy de Pretto

Letra

Neve em agosto

Neige En Août

Avançamos o melhor que podemos para ser os melhores do mundo
On avance comme on peut pour être les meilleurs au monde

Coloque os mais belos canudos em volta de nossas tristezas em número
Mettre les plus belles pailettes autour d'nos peines en nombre

Nós apenas tentamos estar bem, apesar daqueles que nos inundam
On tente juste d'être bien malgré ceux qui nous inondent

Em velocidade máxima, não estamos quase sem nada para nos confundir
À toute vitesse, on est à presque rien d'se confondre

Procuramos festas sem sermos atingidos pelas bombas
On recherche les fêtes sans être touchés par les bombes

De janelas angustiadas, curamos as mesmas feridas profundas
De fenêtres en détresse, on panse les mêmes plaies profondes

Alguns até se adiantam às quedas antes que elas desabem
Certains devancent même les chutes avant qu'ça s'effondre

O que nos resta é estar no mesmo mundo em queda
Ce qui nous reste, c'est d'être dans le même monde qui tombe

Diga-me se você está bem (diga-me se você está bem)
Dis-moi si tu vas bien (dis-moi si tu vas bien)

Nestes tempos difíceis (oh)
En ces temps qui grondent (oh)

Me diga se você espera (me diga se você espera)
Dis-moi si tu te tiens (dis-moi si tu te tiens)

Para os ramos dos sonhos derretendo (oh)
Aux branches des rêves qui fondent (oh)

Você acha que estamos cheios de dúvidas? (dúvida)
Sens-tu qu'on est pleins à être dans le doute? (doute)

Olha esta manhã está tudo bem, tem neve em agosto
Regarde ce matin, tout va bien, il y a de la neige en août

Sou eu que vejo a coisa errada ou estamos muito mais informados?
Est-ce moi qui vois que l'mal ou nous sommes bien plus informés?

São os homens que brilham sozinhos ou que melhor sabem romantizar isso?
Est-ce les hommes qui brillent seuls ou qui savent mieux le romancer?

Sou eu que tenho mais esperanças ou você que sabe como me tranquilizar mais
Est-ce moi qu'ai plus d'espoirs ou toi qui sait plus me rassurer

Eu que decido demais, veja seus olhos que estão fechados
Moi qui décide trop, voir tes yeux qui se sont fermés

Você sabe qual será o futuro se não tivermos onde dançar?
Sais-tu c'est quoi le futur si on a nulle part où danser?

Se você dançasse sobre os mortos, nas paredes que fundamos?
Si tu dansais sur les morts, sur les murs qu'on a fondés?

Diga-me o que é azul se não podemos mais contemplá-lo?
Dis-moi c'est quoi l'azur si on ne peut plus le contempler?

No céu, muitos corpos, estou apenas sufocando
Dans le ciel, beaucoup trop de corps, je ne fais que m'étouffer

Diga-me se você está bem (diga-me se você está bem)
Dis-moi si tu vas bien (dis-moi si tu vas bien)

Nestes tempos difíceis (oh)
En ces temps qui grondent (oh)

Me diga se você espera (me diga se você espera)
Dis-moi si tu te tiens (dis-moi si tu te tiens)

Para os ramos dos sonhos derretendo (oh)
Aux branches des rêves qui fondent (oh)

Você acha que estamos cheios de dúvidas? (dúvida)
Sens-tu qu'on est pleins à être dans le doute? (doute)

Olha esta manhã está tudo bem, tem neve em agosto
Regarde ce matin, tout va bien, il y a de la neige en août

Não há questão de estragar tudo, impossível devolver tudo
Pas question d'tout gâcher, impossible de tout rendre

Há beleza nas falhas, há verdade na perfeição, oh
Y a du beau dans les ratés, y a du vrai dans les sans-fautes, oh

Sem chance de bagunçar, sem chance de se render
Pas question de se gâcher, pas question de se rendre

Há leite no rapaz, para sair ou para levar
Y a du lait dans les fella, à laisser ou à prendre

Diga-me se você está bem (diga-me se você está bem)
Dis-moi si tu vas bien (dis-moi si tu vas bien)

Nestes tempos difíceis (oh)
En ces temps qui grondent (oh)

Me diga se você espera (me diga se você espera)
Dis-moi si tu te tiens (dis-moi si tu te tiens)

Para os ramos dos sonhos derretendo (oh)
Aux branches des rêves qui fondent (oh)

Você sente que estamos cheios de estar no abismo? (dúvida)
Sens-tu qu'on est pleins à être dans le gouffre? (doute)

Olha esta manhã está tudo bem, tem neve em agosto
Regarde ce matin, tout va bien, il y a de la neige en août

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddy de Pretto e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção