Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 359

Parfaitement

Eddy de Pretto

Letra

Perfeitamente

Parfaitement

Nunca haverá espaço para crianças na minha agenda
Il n'y aura jamais d'espace pour enfant dans mon planning

Você nunca verá um lugar no meu sedan para a vida familiar
Tu n'verras jamais de place dans ma berline pour vie d'famille

No bolso sem bacharelado, nem mesmo estudos para terminar
Dans la poche pas eu de bac, ni même d'études à n'plus finir

Eu não teria o emprego certo, aquele que, no entanto, me fazia feliz
Je n'aurais pas le bon taff, celui qui, pourtant, m'f'rait plaisir

Não haverá aqueles domingos em que exibimos patch de beleza
Il n'y aura pas ces dimanches où l'on étale beauté rustine

Não haverá essas férias vendidas nas revistas
Il n'y aura pas ces vacances comme vendus dans les magazines

Não haverá céu azul ou lindas flores para mostrar
Il n'y aura pas de ciel bleu ni de belle fleurs à faire sortir

Gente bonita que se orgulha de saber fazer bem
Les gens tout beaux qui se targuent entre eux de savoir comment bien réussir

Perfeitamente (perfeitamente), nunca serei como você (não perfeito)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais comme t'es (pas parfait)

Porque eu não fiz nada como você me disse
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit

Mas você vê que eu sorrio também
Mais tu vois je souris aussi

Perfeitamente, eu nunca seria o suficiente
Parfaitement, je n'serais jamais assez

Em relação a todos os seus desejos
Par rapport à toutes tes envies

Mas você vê que também é bonito
Mais tu vois c'est aussi joli

Nunca vi manchas nos grandes rostos sorridentes
Je n'ai jamais vu de tâches sur les visages grand sourire

Dessas pessoas costuradas muito apertadas, eu moro onde nada transpira
De ces gens cousus too tight, je n'vis où rien ne transpire

Eu tenho que me destacar, eu não quero uma vida de cera
Faut bien que je me démarque, je ne veux pas d'une vie de cire

Eu prefiro tirar todas as marcas de uma vida que ninguém me dita
J'préfère prendre toutes les marques, d'une vie que personne me dicte

Eu fodi a porra da minha vida, eu não sou como você me disse, porra
J'ai raté ma vie putain, j'suis pas comme tu m'as dis putain

Eu não fiz um maldito crédito, pior: nem comprei cachorros
J'ai pas fait de crédit putain, pire: Ni même acheté de chiens

Perfeitamente (perfeitamente), nunca serei como você (não perfeito)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais comme t'es (pas parfait)

Porque eu não fiz nada como você me disse
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit

Mas você vê que eu sorrio também
Mais tu vois je souris aussi

Perfeitamente (perfeitamente), eu nunca seria o suficiente (não o suficiente)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais assez (pas assez)

Em relação a todos os seus desejos
Par rapport à toutes tes envies

Mas você vê que também é bonito
Mais tu vois c'est aussi joli

Eu nunca fiz o que você me disse
J'ai jamais fait comme tu m'as dit

Eu só procurei uma vida boa
J'ai juste cherché la belle vie

Eu só procurei a vida maluca, oh
J'ai juste cherché la folle vie, oh

Eu nunca fiz o que você me disse
J'ai jamais fait comme tu m'as dit

Eu apenas procurei por minha ótima vida
J'ai juste cherché ma grande vie

Onde não nos sentamos
Où l'on reste pas du tout assis

Perfeitamente (perfeitamente), nunca serei como você (não perfeito)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais comme t'es (pas parfait)

Porque eu não fiz nada como você me disse
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit

Mas você vê que eu sorrio também
Mais tu vois je souris aussi

Perfeitamente (perfeitamente), eu nunca seria o suficiente (não o suficiente)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais assez (pas assez)

Em relação a todos os seus desejos
Par rapport à toutes tes envies

Mas você vê que também é bonito
Mais tu vois c'est aussi joli

Perfeitamente (perfeitamente), nunca serei como você (não perfeito)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais comme t'es (pas parfait)

Porque eu não fiz nada como você me disse
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit

Mas você vê que eu sorrio também
Mais tu vois je souris aussi

Perfeitamente (perfeitamente), eu nunca seria o suficiente (não o suficiente)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais assez (pas assez)

Em relação a todos os seus desejos
Par rapport à toutes tes envies

Mas você vê que também é bonito
Mais tu vois c'est aussi joli

Perfeitamente venha e veja aqui como meu céu diferente nem sempre é completamente cinza
Parfaitement, viens voir ici comme mon différent ciel n'est pas toujours complètement gris

Oh, perfeitamente, venha ver aqui como estamos cheios de dizer o mais feliz também
Oh, parfaitement, viens voir ici comment on est tout plein à se dire les plus heureux aussi

Ah
Ah

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddy de Pretto e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção