Tradução gerada automaticamente
Parfaitement
Eddy de Pretto
Perfeitamente
Parfaitement
Nunca haverá espaço para crianças na minha agenda
Il n'y aura jamais d'espace pour enfant dans mon planning
Você nunca verá um lugar no meu sedan para a vida familiar
Tu n'verras jamais de place dans ma berline pour vie d'famille
No bolso sem bacharelado, nem mesmo estudos para terminar
Dans la poche pas eu de bac, ni même d'études à n'plus finir
Eu não teria o emprego certo, aquele que, no entanto, me fazia feliz
Je n'aurais pas le bon taff, celui qui, pourtant, m'f'rait plaisir
Não haverá aqueles domingos em que exibimos patch de beleza
Il n'y aura pas ces dimanches où l'on étale beauté rustine
Não haverá essas férias vendidas nas revistas
Il n'y aura pas ces vacances comme vendus dans les magazines
Não haverá céu azul ou lindas flores para mostrar
Il n'y aura pas de ciel bleu ni de belle fleurs à faire sortir
Gente bonita que se orgulha de saber fazer bem
Les gens tout beaux qui se targuent entre eux de savoir comment bien réussir
Perfeitamente (perfeitamente), nunca serei como você (não perfeito)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais comme t'es (pas parfait)
Porque eu não fiz nada como você me disse
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit
Mas você vê que eu sorrio também
Mais tu vois je souris aussi
Perfeitamente, eu nunca seria o suficiente
Parfaitement, je n'serais jamais assez
Em relação a todos os seus desejos
Par rapport à toutes tes envies
Mas você vê que também é bonito
Mais tu vois c'est aussi joli
Nunca vi manchas nos grandes rostos sorridentes
Je n'ai jamais vu de tâches sur les visages grand sourire
Dessas pessoas costuradas muito apertadas, eu moro onde nada transpira
De ces gens cousus too tight, je n'vis où rien ne transpire
Eu tenho que me destacar, eu não quero uma vida de cera
Faut bien que je me démarque, je ne veux pas d'une vie de cire
Eu prefiro tirar todas as marcas de uma vida que ninguém me dita
J'préfère prendre toutes les marques, d'une vie que personne me dicte
Eu fodi a porra da minha vida, eu não sou como você me disse, porra
J'ai raté ma vie putain, j'suis pas comme tu m'as dis putain
Eu não fiz um maldito crédito, pior: nem comprei cachorros
J'ai pas fait de crédit putain, pire: Ni même acheté de chiens
Perfeitamente (perfeitamente), nunca serei como você (não perfeito)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais comme t'es (pas parfait)
Porque eu não fiz nada como você me disse
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit
Mas você vê que eu sorrio também
Mais tu vois je souris aussi
Perfeitamente (perfeitamente), eu nunca seria o suficiente (não o suficiente)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais assez (pas assez)
Em relação a todos os seus desejos
Par rapport à toutes tes envies
Mas você vê que também é bonito
Mais tu vois c'est aussi joli
Eu nunca fiz o que você me disse
J'ai jamais fait comme tu m'as dit
Eu só procurei uma vida boa
J'ai juste cherché la belle vie
Eu só procurei a vida maluca, oh
J'ai juste cherché la folle vie, oh
Eu nunca fiz o que você me disse
J'ai jamais fait comme tu m'as dit
Eu apenas procurei por minha ótima vida
J'ai juste cherché ma grande vie
Onde não nos sentamos
Où l'on reste pas du tout assis
Perfeitamente (perfeitamente), nunca serei como você (não perfeito)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais comme t'es (pas parfait)
Porque eu não fiz nada como você me disse
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit
Mas você vê que eu sorrio também
Mais tu vois je souris aussi
Perfeitamente (perfeitamente), eu nunca seria o suficiente (não o suficiente)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais assez (pas assez)
Em relação a todos os seus desejos
Par rapport à toutes tes envies
Mas você vê que também é bonito
Mais tu vois c'est aussi joli
Perfeitamente (perfeitamente), nunca serei como você (não perfeito)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais comme t'es (pas parfait)
Porque eu não fiz nada como você me disse
Car j'ai rien fait comme tu m'as dit
Mas você vê que eu sorrio também
Mais tu vois je souris aussi
Perfeitamente (perfeitamente), eu nunca seria o suficiente (não o suficiente)
Parfaitement (parfaitement), je n'serais jamais assez (pas assez)
Em relação a todos os seus desejos
Par rapport à toutes tes envies
Mas você vê que também é bonito
Mais tu vois c'est aussi joli
Perfeitamente venha e veja aqui como meu céu diferente nem sempre é completamente cinza
Parfaitement, viens voir ici comme mon différent ciel n'est pas toujours complètement gris
Oh, perfeitamente, venha ver aqui como estamos cheios de dizer o mais feliz também
Oh, parfaitement, viens voir ici comment on est tout plein à se dire les plus heureux aussi
Ah
Ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddy de Pretto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: