Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 89

Tout Vivre

Eddy de Pretto

Letra

Vivendo tudo

Tout Vivre

O que eu vou dizer? Fico triste todas as noites
Qu'est-ce que j'vais raconter? J'suis tous les soirs triste

Devo contar a história da minha vida, dizer tudo o que tenho nas minhas entranhas
J'suis censé raconter ma vie, dire tout c'que j'ai dans mes tripes

Isso é o que todo mundo adora, hein
C'est c'que tout l'monde aime hein

Veja se a grama está mais ou menos verde hein
Voir si l'herbe est plus ou moins verte hein

No jardim de nossas dores ali, de nossos gritos à deriva
Dans le jardin de nos peines là, de nos cris à la dérive

Então, vou jogar tudo em você, como alguém íntimo
Alors j'vais tout te balancer, comme à quelqu'un d'intime

Eu pensei que tudo iria mudar, mas são os mesmos ácidos
J'pensais qu'tout allait changer, c'est pourtant les mêmes acides

Que eu sempre tomo como comprimido pra esquecer que meu tempo é meu
Que je prends toujours en cachet pour oublier que mon temps mine

Nada mudou, estou te dizendo, são sempre as mesmas vozes que guincham
Rien à changé, j'te dis, c'est toujours les mêmes voix qui couinent

Sempre os mesmos excessos, e mesmo que chegue o bom tempo
Toujours les mêmes excès, et même si le beau temps arrive

Eu finalmente percebo que não é a glória que vem primeiro
Je me rends compte finalement que ce n'est pas la gloire qui prime

Eu me pergunto para quem escrevo, por que escrevo, e isso é toda noite
Je me demande pour qui j'écris, pourquoi j'écris, et ça c'est tous les soirs

Eu olho para mim mesma e penso comigo mesma, por que vocês precisam se amar tanto?
Je me regarde et je me dis pourquoi c'besoin d's'aimer si fort?

Então eu me forço e fico preso vivendo coisas malucas
Alors je force et je me bute à vivre des trucs de folie

Porque quando vivemos fortes, temos a sensação de estarmos vivos
Car quand on vit fort, on a l'sentiment d'être en vie

E ter grandes coisas a dizer
Et d'avoir des grandes choses à dire

Coisas que nem meio que dizemos
Des choses qu'on n'dit pas à demi

Coisas que precisam crescer
Des choses qui demandent à grandir

E quem amadurece com rugas
Et qui mûrissent avec les rides

Mas ele está ficando sem tempo, ninguém consegue encontrar uma rima
Mais il presse le temps, personne ne trouve de rimes

Todos nós corremos atrás do vento, para provar a nós mesmos que estamos trabalhando
On court tous après du vent, pour sûrement se prouver qu'on trime

Que fazemos melhor do que os outros ainda, estamos todos no mesmo show
Qu'on fait mieux qu'les autres pourtant, on es tous dans la même frime

Aquele que nomeamos com F maiúsculo, mostre-nos que somos legítimos
Celle qu'on nomme avec un grand F, se montrer qu'on est légitimes

Eu posso escrever linhas, que são todas iguais às vezes
Je peux écrire des lignes, qui sont toutes les mêmes parfois

E devo ir em busca do objetivo, viver muito duro com minhas entranhas
Et faut que j'aille chercher le but, vivre tout fort avec mes tripes

Para isso tenho que demorar um pouco, sair do jogo com pressa
Pour ça je dois prendre mon temps, sortir du jeu à la va-vite

Eu não escrevo um poema, uma música, fazendo um concurso de galo
J'écris pas de poème, de chant, en faisant un concours de bites

Todo mundo me diz: Eddy, você demorou muito também
Tout l'monde me dit: Eddy, tu prends trop de temps aussi

Acreditar que é aquele que viveria mais rápido
À croire que c'est à celui qui vivrait le plus rapide

Quem escreveria o mais rápido, tão forte, tão frequentemente quanto possível
Qui écrirait le plus vite, le plus fort, le plus souvent possible

Com sua grande, grande pena que teria todo o mérito
Avec sa grosse, grande plume qui aurait tout l'mérite

Mas eu não quero dizer a nenhum imp '
Mais je ne veux pas raconter n'imp'

Estou esperando as palavras certas para a vida criar raízes
J'attends que les bons mots pour que la vie s'ancre

Eu quero ter orgulho de mim mesmo e dizer coisas cada vez mais
J'veux être fier de moi, et dire des choses incr'

E pela primeira vez, deixe o tempo vencer
Et pour première fois laisser le temps vaincre

Oh
Oh

Então eu não quero apressar meu mundo
Donc je veux pas presser mon monde

Veja, eu vou levar meu tempo
Regarde, je vais prendre mon temps

Porque quando fazemos como todo mundo
Car quand on fait comme tout le monde

Nós nos tornamos estúpidos e mesquinhos
On devient bête et méchant

Eu nunca gostaria de parecer estúpido
Moi j'voudrais jamais paraître bête

Faça coisas para preencher o vazio
Faire des trucs pour combler l'blanc

Espero dizer coisas que permanecem
J'espère dire des choses qui restent

E aceita perder tempo
Et accepter de perdre du temps

Você tem que viver tudo, viver tudo para encontrar coisas para dizer
Il faut tout vivre, tout vivre pour trouver des choses à dire

Faça pausas e veja o vazio, o que isso faz comigo por dentro
Faire des pauses et voir le vide, ce qu'il me fait dans mon dedans

Encontre seu próprio ritmo, não diga dez vezes pior do que antes
Trouver son propre rythme, pas dire dix fois moins bien qu'avant

Eu nunca faria isso para o showbizz '
Je ne l'f'rais jamais pour l'show-bizz'

Para meus tormentos não há tempo suficiente
Pour mes tourments y'm'faut du temps

Então nos deitamos e nos acalmamos
Alors on s'pose et on se calme

Nós deixamos os outros correrem à vista
On laisse les autres courir à vue

Fazemos pausas e caímos
On met des pauses et on s'écrase

Um tempo para desnudar
Un temps pour s'r'mettre à nu

Eu quero usar esta plataforma
Je veux m'servir de cette tribune

Como se fosse o último
Comme si c'était la toute dernière

Eu prefiro pesar minhas palavras
J'préfère peser mes mots

Certifique-se de que não estou dizendo muitas coisas no ar
Être sûr que j'dis pas plein de choses en l'air

Então viva tudo, viva tudo, vá cavar dentro
Alors tout vivre, tout vivre, aller fouiller dans le dedans

Eu não faço corridas ao centímetro
J'f'rais pas de courses au centimètre

Estou apenas esperando para apertar meu sangue
J'attends juste de presser mon sang

Tem coisas que vêm devagar
Il y a des choses qui sortent lentement

Eu prefiro levar meu tempo
J'préfère bien prendre mon temps

Muitas vezes eu escrevo para não dizer muito nada
Souvent j'écris pour dire trop rien

Às vezes encontro as palavras para falar bem
Parfois j'trouve les mots pour dire bien

É por isso que hibernou
C'est pour tout ça que j'ai hiberné

Nosso tudo que eu cortei tudo
Our tout ça qu'j'ai tout coupé

Que eu não me mostrei para mostrar meu tédio em vão
Que j'me suis pas affiché à montrer mon ennui en vain

Por tudo que eu quebrei, tanto quanto pude
Pour tout ça que j'me suis cassé, le plus loin que je pouvais

Para chegar e chegar o mais perto, o mais forte do que eu tinha
Pour v'nir chercher au plus prêt, le plus fort de c'que j'avais

E agora aqui estou eu de novo, coloque meu coração de volta à venda
Et maintenant me revoilà, je remet mon cœur en vente

Peço que cuide disso, no raio de doenças emergenciais
Je vous d'mande d'en prendre soin, au rayon des maux d'urgence

E agora aqui estou eu de novo, com o segundo em meus braços
Et maintenant me revoilà, avec le deuxième dans les bras

Ouça com bastante antecedência
Faites bien des écoutes d'avance

O terceiro eu posso não ser capaz de fazer isso
Le troisième j'y arriverais p't'être pas

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddy de Pretto e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção