Tradução gerada automaticamente
(don't Wait Till) The Night Before Christmas
Eddy Duchin
(não Espere Até) A Noite Antes do Natal
(don't Wait Till) The Night Before Christmas
(verso)(verse)
O ano todo nas montanhasAll year long in the mountains
Vive um velho, dizem por aí.Lives an old man, they say.
Ele embrulha pacotes com fitas,He wraps up bundles with ribbons,
Só pra dar pra você e eu.Just to give them away.
O ano todo nas montanhas,All year long in the mountains,
Ele olha pra verHe looks down to see
As crianças que são boas, e as que são más,Kids that are good, and kids that are bad,
E as trata de acordo.And treats them accordingly.
(refrão)(refrain)
Se você quer brinquedos como os outros meninosIf you want toys like other little boys
Do seu bairro,In your neighborhood,
Não espere até a noite antes do NatalDon't wait 'til the night before Christmas
Pra ser bonzinho.To be good.
E bonecas com cachos são pras meninas,And dolls with curls are for the little girls,
Que fazem o que devem,Who do things they should,
Então não espere até a noite antes do NatalSo don't wait 'til the night before Christmas
Pra ser bonzinho.To be good.
Você não pode enganar o Papai Noel,You can't fool Mister Santa Claus,
Ele sabe o que é certo;He knows right from wrong;
E não dá pra ser bonzinho só uma noite,And you can't be right for just one night,
Tem que ser certo, sempre, certo.You gotta be right, right along.
Você adoraria ver outra árvore de NatalYou'd love to see another Christmas tree
Onde a velha estava.Where the old one stood.
Então não espere até a noite antes do NatalSo don't wait 'til the night before Christmas
Pra ser bonzinho.To be good.
(patter)(patter)
Papai Noel tem um grande livroSanta Claus has a big book
Que o ajuda a lembrar,That helps him to remember,
Ele pode contar a cada criança as coisas que fezHe can tell each kid the things they did
De janeiro a dezembro.From January to December.
Sinos nunca tocamJimgle bells never jingle
Para os muito maus.For the very bad ones.
Todo Dia de Natal, os bons estão alegresEv'ry Christmas Day, the good are gay
E os maus são os tristes.And the bad ones are the sad ones.
(repetir refrão)(repeat refrain)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddy Duchin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: