Tradução gerada automaticamente

Modern Warfare
Eden
Guerra Moderna
Modern Warfare
Entrando com seu novo amigoBreaking in with your new friend
Pense em mim quando você desligar, desligar, desligar, desligarThink of me when you shut it down, down, down, down
Coração partido, estamos tãoHeartbreaking we're so
Ela disse o que você tá fazendo, pode vir?She said what you doing, can you come through?
Tem certas coisas que eu gostaria de desfazerCertain things I wish I could undo
Não quero sentir assim, então deixa passarDon't want to feel a way so let it pass through
Cintura pressionada em você em uma vida passadaWaist pressed on you in a past life
Ela disse pra me despir no banheiroShe said undress her in the bathroom
Me dê fogo, eu adoro uma boa atitudeGive me hell, I love a good attitude
Me apaixonando por você no vácuoFalling for you in a vacuum
Passando de 100 na velocidade logoSlipping past 100 on the dash soon
Quando eu chamar, você consegue zoom?When I call it, can you zoom?
Zoom, zoom, zoom éZoom, zoom, zoom yeah
Teste de comunicação, um, doisComms check, one, two
Pensei em você a noite todaI thought about you all of my night
Te encontrei do lado de foraFound you outside
Fizemos crimes divertidosWe had fun crimes
Desmoronamos algum tempoCollapsed some time
Vou cruzar sua menteI'll cross your mind
Me chama da próxima vezCall me next time
Olhos dilatadosDilated eyes
Morte rápida, vida breveQuick death, brief life
Colidindo, esmagandoCrashing, crushing
Perdi todo o focoI lost all focus
Embaçando esses movimentosBlurring through these motions
Você não tá nem aí desde queYou don't give a fuck since
A distância virou oceanos (não consigo achar meu celular)Distance turned to oceans (I can't find my phone)
Arma a linha do tempoWeaponise the timeline
Estive aqui na vida realI've been here in real life
Desviando de todos esses ataques aéreosDodging all these airstrikes
Ansioso, mas tá tudo bemAnxious but it's alright
Clima de martírio (é)Martyrdom weather (yeah)
(Clima)(Weather)
Entrando com seu novo amigoBreaking in with your new friend
Pense em mim quando você desligar, desligar, desligar, desligarThink of me when you shut it down, down, down, down
Li sua mensagem entre as linhasI read your message through the lines
Só quero esfriar as coisasI just want to cool it off
Ela adora cruzar todos esses fiosShe just loves crossing all these wires
As mãos se enredando nelesHands getting tied up in them
Mas você não odeia esses clichês agora?But don't you hate those clichés now?
Quase morri pra não ficar mais forteAlmost killed to not get stronger
As fotos duraram maisThe photos lasted longer
E depois de todo esse tempo, não estamos muito mais altosAnd after all this time we're not much taller
Eu seiI know
Perdi todo o focoI lost all focus
Embaçando esses movimentosBlurring through these motions
Você não tá nem aí desde queYou don't give a fuck since
A distância virou oceanos (não consigo achar meu celular)Distance turned to oceans (I can't find my phone)
Arma a linha do tempoWeaponise the timeline
Estive aqui na vida realI've been here in real life
Desviando de todos esses ataques aéreosDodging all these airstrikes
Ansioso, mas tá tudo bemAnxious but it's alright
Clima de martírioMartyrdom weather
Entrando com seu novo amigo (clima)Breaking in with your new friend (weather)
Pense em mim quando você desligarThink of me when you shut it down
Me tirando da sua cabeçaFucking me out of your head
Coração partido, estamos sozinhos, ahHeart breaking we're solo, ah
Entrando com seu novo amigoBreaking in with your new friend
Pense em mim quando você desligarThink of me when you shut it down



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: